"المجالات الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esferas estratégicas
        
    • ámbitos estratégicos
        
    • áreas estratégicas
        
    • área estratégica
        
    • aspectos estratégicos
        
    • líneas estratégicas
        
    • estratégicas de
        
    Las esferas estratégicas de apoyo preferidas fueron las siguientes: UN وكانت أكثر المجالات الاستراتيجية للدعم شعبية هي:
    Para ello, sin embargo, habría que adoptar medidas en una serie de esferas estratégicas. UN بيد أن تحقيق ذلك سيتطلب عملا في عدد من المجالات الاستراتيجية.
    Además de una mayor eficiencia en la utilización de los recursos existentes, serán necesarias más inversiones en determinadas esferas estratégicas. UN غير أنه بالإضافة إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد القائمة، سيلزم قدر من زيادة الاستثمار في بعض المجالات الاستراتيجية.
    Celebración de consultas interinstitucionales, intercambio de información y programación conjunta en ámbitos estratégicos del desarrollo humano sostenible como apoyo al Foro Interinstitucional sobre el Desarrollo Urbano Sostenible. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    Celebración de consultas interinstitucionales, intercambio de información y programación conjunta en ámbitos estratégicos del desarrollo humano sostenible como apoyo al Foro Interinstitucional sobre el Desarrollo Urbano Sostenible. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.
    En este sentido, facilitará y promoverá la ejecución de proyectos relacionados con el género en los niveles subregional, regional y mundial en las siguientes áreas estratégicas: UN وفي هذا الصدد، سيقوم المعهد بتيسير تنفيذ المشاريع المتعلقة بالشؤون الجنسانية ويعززها على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي في المجالات الاستراتيجية التالية:
    2. áreas estratégicas técnicas: Investigación, Información y Comunicación y Aumento de capacidad/capacitación UN 2 - المجالات الاستراتيجية الفنية: البحوث، والاتصالات والمعلومات، وبناء القدرات/التدريب
    Se informó a la Junta de que, recientemente, se había convocado un concurso de trabajos sobre las cinco esferas estratégicas del programa de trabajo para 2005 y que se habían recibido unos 45 resúmenes de todas las regiones del planeta. UN وأُبلغ المجلس أنه قد تم في الآونة الأخيرة توجيه دعوة لإعداد الورقات في المجالات الاستراتيجية الخمسة لبرنامج عمل عام 2005، وأنه جرى تسلم نحو 45 موجزا من عدد من البلدان في جميع مناطق العالم.
    Las cuestiones de género son una de las esferas estratégicas que abarca. UN وإن مجال قضايا المرأة هو أحد المجالات الاستراتيجية التي يتناولها العقد.
    Como consecuencia de ello, cabe esperar que los futuros informes en relación con la aplicación de las esferas estratégicas tendrán en cuenta las diferencias regionales. UN ولذلك فمن المنتظر أن يعكس الإبلاغ عن تنفيذ المجالات الاستراتيجية في المستقبل الاختلافات بين الأقاليم.
    Fortalecimiento de la capacidad y formación científica y técnica en las esferas estratégicas determinadas UN بناء القدرات والتدريب العلمي والتقني في المجالات الاستراتيجية المستهدفة
    La igualdad de género y la inclusión social constituyen una de las esferas estratégicas de dicho Programa. UN وأحد المجالات الاستراتيجية لهذا البرنامج هو المساواة بين الجنسين والشمول الاجتماعي.
    A continuación se ofrece una breve descripción de las inversiones propuestas con arreglo a las cinco esferas estratégicas descritas en el párrafo 17. UN وفيما يلي وصف موجز للاستثمارات المقترحة حسب المجالات الاستراتيجية الخمسة المبينة في الفقرة 17.
    El UNFPA ha centrado cada vez más sus esfuerzos en esferas estratégicas con objeto de lograr los mayores efectos a partir de recursos limitados. UN ويزداد تركيز الصندوق لجهوده على المجالات الاستراتيجية لتحقيق أعلى درجة من التأثير باستخدام موارد محدودة.
    i) Número equilibrado de informes relativos a cada uno de los ámbitos estratégicos definidos UN ' 1` عدد متوازن من التقارير المتعلقة بكل مجال من المجالات الاستراتيجية المحددة
    Meta correlativa: todos los informes elaborados por la Dependencia deben referirse al menos a uno de los ámbitos estratégicos UN الهدف ذو الصلة: يجب أن تتصل كل التقارير الصادرة عن الوحدة بمجال واحد على الأقل من المجالات الاستراتيجية
    No obstante, en los últimos años habían mejorado las perspectivas de la cooperación Sur-Sur y los países en desarrollo debían intensificar la cooperación en cierto número de ámbitos estratégicos para aprovechar así el impulso que había cobrado la cuestión. UN ولكن فرص التعاون فيما بين بلدان الجنوب تحسنت في السنوات اﻷخيرة، وعلى البلدان النامية أن تستفيد من قوة الدفع التي تولدت من تضاعف التعاون في عدد من المجالات الاستراتيجية.
    Las iniciativas se clasifican sobre la base de las cinco áreas estratégicas que definió la Declaración y el Programa de Acción de Estocolmo, entre las que se incluye la prevención. UN وتصنَّف الإجراءات على أساس المجالات الاستراتيجية الخمسة المحددة في بيان وبرنامج عمل ستوكهولهم، ومن بينها الوقاية.
    - Turquía: medidas de rehabilitación de las tierras degradadas, incluidas cuatro áreas estratégicas de la Declaración de Bonn; UN :: تركيا: تدابير إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة، بما في ذلك المجالات الاستراتيجية الأربعة الواردة في إعلان بون
    - Belarús: medidas de rehabilitación de las tierras degradadas, incluidas cuatro áreas estratégicas de la Declaración de Bonn; UN :: بيلاروس: تدابير إعادة تأهيل الأراضي المتدهورة، بما في ذلك المجالات الاستراتيجية الأربعة الواردة في إعلان بون
    El cuadro 1 resume el presupuesto por área estratégica y señala el costo de los puestos regulares y los de asistencia temporal. UN 3 - يلخص الجدول 1 الميزانية حسب المجالات الاستراتيجية المبيــن فيهــا التكاليف المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بها.
    - Mayor calidad de la información sobre aspectos estratégicos de los recursos humanos UN - تحسين جودة البيانات في المجالات الاستراتيجية لإدارة الموارد البشرية
    467. Durante el período 2002-2006 se ha avanzado en la definición de líneas estratégicas de las acciones de protección a grupos vulnerables, en la elaboración de la Política de Protección Social, aprobada en 2003. UN 470- وأحرز تقدم في الفترة 2002-2006 في تحديد المجالات الاستراتيجية للعمل في مجال حماية المجموعات الضعيفة. وقد صيغت سياسة الحماية الاجتماعية وووفق عليها في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus