Este intercambio de información se refiere a todas las esferas mencionadas en este tema. | UN | ويشمل هذا التبادل جميع المجالات المذكورة في هذا البند. |
El Fondo Común para los Productos Básicos ha seguido apoyando a los países en desarrollo en las esferas mencionadas en la resolución. | UN | وواصل الصندوق المشترك للسلع الأساسية تقديم الدعم إلى البلدان النامية في المجالات المذكورة في القرار. |
Mauricio hizo un llamamiento al ACNUDH para que prestara asistencia técnica adecuada a fin de reforzar la capacidad del Estado para promover los derechos humanos en las esferas mencionadas en el párrafo 108 del informe nacional. | UN | وناشدت موريشيوس المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تقدم المساعدة التقنية الملائمة من أجل تحسين قدرات الدولة من حيث تعزيز حقوق الإنسان في المجالات المذكورة في الفقرة 108 من التقرير الوطني. |
En los ámbitos mencionados en el párrafo 4 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, la Oficina Federal de Policía Criminal realiza intensas actividades de cooperación en el plano internacional. | UN | فيما يخص المجالات المذكورة في الفقرة 4 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373، تمارس الشرطة الجنائية الاتحادية تعاونا مكثفا على المستوى الدولي. |
a) ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | (أ) ما هي الخطوات المتخذة لتكثيف وتعجيل تبادل المعلومات على الصعيد العملي في المجالات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Las recomendaciones se remitieron a los departamentos gubernamentales responsables de las esferas mencionadas en ellas. | UN | وأحيلت التوصيات إلى الإدارات الحكومية المسؤولة عن المجالات المذكورة في التوصيات. |
46. En su respuesta, el patrocinador observó que las esferas mencionadas en el párrafo guardaban relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ٦٤ - ولاحظ مقدم مشروع الوثيقة في معرض رده أن المجالات المذكورة في الفقرة متصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين. |
3° denegar el acceso a una de las esferas mencionadas en el acápite 1° por motivos relacionados directa o indirectamente con el sexo de la persona; | UN | ٣ - الاستبعاد من أحد المجالات المذكورة في الفقرة الفرعية ١ ﻷسباب تتصل مباشرة أو بصورة غير مباشرة بنوع جنس الشخص؛ |
Además de la asistencia técnica solicitada en las esferas mencionadas en el primer informe, Rwanda desearía obtener toda otra ayuda o asistencia necesarias para establecer dependencias especiales de lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | إضافة إلى المساعدة التقنية اللازمة في المجالات المذكورة في التقرير الأول، ترغب رواندا في الحصول على أي عون أو مساعدة أخرى ضرورية لإنشاء الوحدات الخاصة لمكافحة الإرهاب وتمويلها. |
56. El Sudán pidió a la comunidad internacional que proporcionara asistencia técnica al Gobierno en las esferas mencionadas en el informe nacional. | UN | 56- وطلب السودان إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى الحكومة المساعدة التقنية في المجالات المذكورة في التقرير الوطني. |
A este respecto, Burkina Faso solicita formalmente el apoyo del Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos, así como de la comunidad internacional en las esferas mencionadas en los párrafos 19 a 21 del informe nacional. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب بوركينا فاسو رسمياً دعم مجلس حقوق الإنسان وآلياته وكذا دعم المجتمع الدولي في المجالات المذكورة في الفقرات من 19 إلى 21 من التقرير الوطني. |
A continuación se exponen actividades que ha ejecutado la CESPAP en las esferas mencionadas en el párrafo 13 de la resolución 50/225 de la Asamblea General. | UN | وترد فيما يلي اﻷنشطة التي تنفذها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في المجالات المذكورة في الفقرة ٣١ من قرار الجمعية العامة ٠٥/٥٢٢. |
Recalcando también la necesidad de incrementar aún más la voluntad política necesaria a fin de prestar el apoyo político, financiero y técnico que es esencial para aplicar eficazmente las recomendaciones en todos los ámbitos mencionados en el informe del Secretario General, | UN | وإذ تشدد أيضا على الحاجة إلى زيادة ترسيخ الإرادة السياسية من أجل كفالة الدعم السياسي والمالي والتقني اللازم والحيوي لتنفيذ التوصيات تنفيذا فعالا في جميع المجالات المذكورة في تقرير الأمين العام، |
j) Presentando a la Asamblea General informes anuales sobre la labor de la Oficina en los ámbitos mencionados en este párrafo; | UN | " (ي) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة؛ |
l) Presentar a la Asamblea General informes anuales sobre la labor de la Oficina en los ámbitos mencionados en este párrafo; | UN | (ل) أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المكتب بشأن المجالات المذكورة في هذه الفقرة؛ |
b) ¿Qué medidas se han adoptado para intercambiar información y cooperar en las esferas indicadas en este inciso? | UN | (ب) ما هي الخطوات المتخذة لتبادل المعلومات والتعاون في المجالات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
c) ¿Qué medidas se han adoptado para cooperar en las esferas indicadas en este inciso? | UN | (ج) ما هي الخطوات المتخذة للتعاون في المجالات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية؟ |
:: Colaborar en la coordinación y ejecución de al menos un proyecto de cooperación técnica en las áreas mencionadas en el primer apartado | UN | :: التعاون في تنسيق وتنفيذ مشروع واحد على الأقل للتعاون التقني في المجالات المذكورة في النقطة الأولى أعلاه |
Las distintas medidas tomadas en los últimos años en cada uno de los ámbitos descritos en este informe son buena prueba de la pertinencia del enfoque sectorial adoptado en materia de protección de los derechos humanos. | UN | وتثبت التدابير المختلفة التي اتُّخذت في السنوات الأخيرة في كل مجال من المجالات المذكورة في هذا التقرير أهمية النهج القطاعي المتبع في ميدان حماية حقوق الإنسان. |
2. Decide seguir definiendo, con un orden de prioridades, las actividades, los programas y las medidas que se financiarán con cargo al Fondo especial para el cambio climático en las esferas enumeradas en el párrafo 2 de la decisión 7/CP.7, para lo cual llevará a cabo las actividades que se describen a continuación: | UN | 2- يقرر زيادة تحديد الأنشطة والبرامج والتدابير المرتَّبة بحسب الأولوية التي يتعين تمويلها من الصندوق الخاص لتغير المناخ في المجالات المذكورة في الفقرة 2 من المقرر 7/م أ-7 وذلك عن طريق الاضطلاع بالأنشطة الوارد وصفها أدناه: |
8. Desde el informe anterior, se emprendieron actividades de cooperación y asistencia técnicas en varias de las esferas temáticas mencionadas en el párrafo 1 del presente informe. | UN | 8- منذ صدور التقرير الأخير نفِّذ عدد من أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني شملت عدة من المجالات المذكورة في الفقرة 1 أعلاه. |