El fortalecimiento de la interacción con las juntas ejecutivas de los fondos y programas y con los equipos nacionales podría servir de ayuda. | UN | ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد. |
Por último, la delegación de Corea celebra los progresos alcanzados en el examen de las estrategias de financiación por la juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | وفي الختام، يرحب وفده بالتقدم المحرز في نظر المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في استراتيجيات التمويل. |
Dado que esto tendría que ser realizado por las juntas ejecutivas de los fondos y programas, podría ser una cuestión de competencia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وبما أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج يجب أن تضطلع بذلك، يمكن لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتناول هذا الموضوع. |
Dado que esto tendría que ser realizado por las juntas ejecutivas de los fondos y programas, podría ser una cuestión de competencia del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وبما أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج يجب أن تضطلع بذلك، يمكن لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يتناول هذا الموضوع. |
En ese sentido, quizá la Asamblea General desee pedir a las juntas ejecutivas de fondos y programas que estudien la posibilidad de adoptar tasas de recuperación de los gastos armonizadas y diferenciadas que ofrezcan a los donantes incentivos para incrementar la financiación básica o un uso más flexible y menos condicionado de las contribuciones complementarias en los niveles de programa o de sector; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في أن تطلب من المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أن تنظر في اعتماد معدلات متمايزة منسقة لاسترداد التكاليف تحفز الجهات المانحة على زيادة التمويل الأساسي و/أو زيادة المرونة وتقليل التخصيص في استخدام المساهمات غير الأساسية على صعيدي البرامج أو القطاعات؛ |
El fortalecimiento de la interacción con las juntas ejecutivas de los fondos y programas y con los equipos nacionales podría servir de ayuda. | UN | ويمكن أن يؤدي تعزيز التفاعل مع المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ومع اﻷفرقة القطرية إلى المساعدة في هذا الصدد. |
Instamos a todos los países en desarrollo a que participen de manera efectiva en la labor de las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وندعو جميع البلدان النامية إلى المشاركة بفعالية في أعمال المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Sin embargo, en la actualidad el Consejo Económico y Social carece de capacidad para supervisar con eficacia los mandatos concretos que se están creando en las juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المجلس لا يقوم بأي استعراض فعال للولايات المحددة التي أنشئت داخل المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Está previsto que las juntas ejecutivas de los fondos y programas competentes aborden esta cuestión en 2011. | UN | ومن المتوقع أن تتناول المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج ذات الصلة هذه القضية في عام 2011. |
Según esas delegaciones, era necesario, por lo tanto, que las juntas ejecutivas de los fondos y programas intensificasen las iniciativas de integración. | UN | وذهبت إلى أنّ الأمر بالتالي يقتضي من المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج بذل المزيد من جهود تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
El proyecto de informe del Secretario General sobre supervisión interna de los fondos y programas tendría en cuenta las posiciones de las distintas juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | وأكد أن مشروع تقرير اﻷمين العام عن المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج سيأخذ بعين الاعتبار مواقف مختلف المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Informes de las juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | ٧ - التقارير الصادرة عن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
La Asamblea General, por resolución 50/227, ha aclarado el papel de las juntas ejecutivas de los fondos y programas en el sector de la financiación. | UN | ٢ - وأضاف يقول إن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ أوضح دور المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في مجال التمويل. |
El proyecto de informe del Secretario General sobre supervisión interna de los fondos y programas tendría en cuenta las posiciones de las distintas juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | وأكد أن مشروع تقرير اﻷمين العام عن المراقبة الداخلية في الصناديق والبرامج سيأخذ بعين الاعتبار مواقف مختلف المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
C. juntas ejecutivas de los fondos y programas | UN | " جيم - المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج |
Las juntas ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas examinan el seguimiento de las conferencias. | UN | ٣٤ - تتولى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج استعراض متابعة نتائج المؤتمرات. |
ii) El Presidente del Consejo podría comunicar los resultados pertinentes de las deliberaciones del Consejo acerca del seguimiento de las conferencias mundiales a los órganos rectores de los organismos especializados, así como a las juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | ' ٢ ' ويمكن لرئيس المجلس أن ينقل النتائج ذات الصلة لمداولات المجلس بشأن متابعة نتائج المؤتمرات العالمية إلى الهيئات اﻹدارية للوكالات المتخصصة وكذلك إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
C. juntas ejecutivas de los fondos y programas | UN | جيم - المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج |
juntas ejecutivas de los fondos y programas | UN | المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج |
En ese sentido, quizá la Asamblea General desee solicitar a las juntas ejecutivas de fondos y programas que estudien la posibilidad de adoptar tasas de recuperación de los gastos armonizadas y diferenciadas que ofrezcan a los donantes incentivos para incrementar la financiación básica o un uso más flexible y menos condicionado de las contribuciones complementarias en los niveles de programa o de sector; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج أن تنظر في اعتماد معدلات متناسقة ومتمايزة لاسترداد التكاليف توفر حوافز تشجع المانحين على زيادة التمويل الأساسي، و/أو استخدام المساهمات غير الأساسية بمزيد من المرونة وبقدر أقل من التخصيص على مستوى البرامج أو القطاعات؛ |