"المجال الموضوعي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esfera temática
        
    • área temática
        
    • esfera sustantiva Dólares Porcen-taje
        
    • ámbito sustantivo
        
    • la esfera importante
        
    Por esfera temática dentro de la categoría UN مصنفة حسب المجال الموضوعي داخل الفئة
    En 2003, la labor en esta esfera temática se ha caracterizado por avances hacia tres resultados: UN وفي عام 2003، اتسم العمل بشأن هذا المجال الموضوعي بالتقدم صوب تحقيق ثلاث نتائج:
    La Comisión también señaló las limitaciones y obstáculos y los nuevos desafíos y oportunidades relacionados con la aplicación en la esfera temática de los productos químicos. UN وحددت اللجنة أيضا ما يكتنف المجال الموضوعي للمواد الكيميائية من قيود وعقبات، وما ينطوي عليه أيضا من تحديات وفرص جديدة.
    área temática 1.5: Patrones de especialización comercial UN المجال الموضوعي ١-٥: أنماط التخصص التجاري
    área temática 11.3: Desarrollo productivo y tecnológico UN المجال الموضوعي ١١-٣: تطور اﻹنتاج والتكنولوجيا
    esfera sustantiva Dólares Porcen-taje UN المجال الموضوعي
    El componente de derechos humanos fue incluido en el marco de cooperación con el país en relación con la esfera temática de la gestión pública. UN ٤ - وقد أدرج عنصر حقوق اﻹنسان في اﻹطار ضمن إطار التعاون القطري، في المجال الموضوعي للحكم.
    Una cuestión fundamental de la revisión debería ser la subsistencia de la necesidad de que exista un mandato en lo que respecta a las continuas violaciones de los derechos humanos en la esfera temática de que se trate o las continuas situaciones de violación de los derechos humanos en el país de que se trate. UN وينبغي أن يكون من المسائل الأساسية في الاستعراض استمرار الحاجة إلى ولاية فيما يتعلق بمواصلة انتهاكات حقوق الإنسان في المجال الموضوعي المعني أو مواصلة حالات انتهاكات حقوق الإنسان في البلد المعني.
    Una cuestión fundamental de la revisión debería ser la subsistencia de la necesidad de que exista un mandato en lo que respecta a las continuas violaciones de los derechos humanos en la esfera temática de que se trate o las continuas situaciones de violación de los derechos humanos en el país de que se trate. UN وينبغي أن يكون من المسائل الأساسية في الاستعراض استمرار الحاجة إلى ولاية فيما يتعلق بمواصلة انتهاكات حقوق الإنسان في المجال الموضوعي المعني أو مواصلة حالات انتهاكات حقوق الإنسان في البلد المعني.
    esfera temática 1: paz y seguridad UN ثانيا - المجال الموضوعي 1: السلام والأمن
    esfera temática 2: buena gobernanza - del ámbito local al mundial UN ثالثا - المجال الموضوعي 2: الحكم الرشيد - من المحلي إلى العالمي
    esfera temática 3: desarrollo y reducción de la pobreza UN رابعا - المجال الموضوعي 3: التنمية والحد من الفقر
    esfera temática 4: medio ambiente y sostenibilidad UN خامسا - المجال الموضوعي 4: البيئة والاستدامة
    En 2005, los proyectos y las actividades de la Universidad de las Naciones Unidas en la esfera temática de la " buena gobernanza " fueron los siguientes. UN وقد شملت مشاريع وأنشطة جامعة الأمم المتحدة في سنة 2005 في إطار المجال الموضوعي " الحكم الرشيد " ما يلي.
    área temática 1.2: Las políticas comerciales nacionales y la integración de los mercados UN المجال الموضوعي ١-٢: السياسات التجارية الوطنية والتكامل السوقي
    área temática 2.1: Convergencia del proceso de integración: aspectos y económicos, normativos e institucionales UN المجال الموضوعي ٢-١: تلاقي عمليات التكامل: الجوانب الاقتصادية والتنظيمية والمؤسسية
    área temática 2.2: Inversiones intrarregionales: internacionalización de las empresas latinoamericanas y caribeñas UN المجال الموضوعي ٢-٢: الاستثمارات داخل المنطقة: تدويل شركات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
    área temática 2.3: La dimensión social de la integración regional UN المجال الموضوعي ٢-٣: البعد الاجتماعي للتكامل اﻹقليمي
    área temática 2.4: Infraestructura y servicios de transporte regional UN المجال الموضوعي ٢-٤: الهياكل اﻷساسية للنقل اﻹقليمي وخدماته
    área temática 3.6: Transporte urbano e interurbano UN المجال الموضوعي ٣-٦: النقل في المدن وفيما بينها
    Cada oficina o dependencia debe preparar y ejecutar planes de dotación de personal para responder a sus propias obligaciones y a los requisitos sustantivos en cuanto al funcionamiento, la conservación, el desarrollo ulterior, la sostenibilidad y la utilización del SIIG en su ámbito sustantivo, así como para gestionar adecuadamente esas obligaciones. UN ينبغي أن يقوم كل مكتب أو وحدة بإعداد وتنفيذ خطط لتعيين الموظفين للقيام بالمسؤوليات الفنية وبمتطلبات التشغيــل والصيانة والتطويــر المستمر واستدامــة واستخدام النظــام المتكامل ضمن المجال الموضوعي لكل منها. ومن أجل اﻹدارة الملائمة لتلك المسؤوليات.
    50. El valor de la asistencia asignada por donantes bilaterales y multilaterales a la esfera importante de los recursos de agua dulce fue de 110,5 millones de dólares, es decir el 4,0% del total de la asistencia prestada a los pequeños Estados insulares en desarrollo para las 14 esferas del programa. UN ٥٠ - بلغت قيمة المساعدة المخصصة من المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف في المجال الموضوعي المتعلق بموارد المياه العذبة ١١٠,٥ ملايين دولار، أي ٤ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في اﻷربعة عشر مجالا برنامجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus