"المجال ذي الأولوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esfera prioritaria
        
    • ámbito prioritario
        
    • esfera de prioridades
        
    • área prioritaria
        
    • esfera de prioridad
        
    El Comité desea mantener y afianzar el diálogo constructivo que ya se ha establecido con Noruega con relación a esta esfera prioritaria. UN تود اللجنة المحافظة على الحوار البناء القائم فعلا مع النرويج فيما يتعلق بهذا المجال ذي الأولوية وتنمية هذا الحوار.
    Lamentamos que no haya sido posible avanzar en esta esfera prioritaria. UN ونأسف لعدم التمكن من السير قدما في هذا المجال ذي الأولوية.
    A fin de reflejar los posibles efectos positivos y adversos de la globalización en los jóvenes, se proponen dos objetivos para esta esfera prioritaria. UN وبغية استيعاب التأثيرات المحتملة الإيجابية والسلبية للعولمة على الشباب، هناك غايتان مقترحتان لهذا المجال ذي الأولوية.
    En la esfera prioritaria titulada desarrollo humano y social, una subsección está dedicada a la igualdad entre los géneros y al empoderamiento de la mujer. UN وفي إطار المجال ذي الأولوية " التنمية البشرية والاجتماعية " ، فقد خصص قسم فرعي معين للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Por ello, desea mantener y ampliar el diálogo constructivo que ya ha iniciado con Singapur en este ámbito prioritario. UN ولذلك فإن اللجنة تتطلع إلى مواصلة وتعزيز الحوار البناء القائم بينها وبين سنغافورة بخصوص هذا المجال ذي الأولوية.
    La financiación proporcionada por el Fondo en esta esfera prioritaria ha sido relativamente escasa. UN 79 - قدمّ الصندوق تمويلا ضئيلا نسبيا في هذا المجال ذي الأولوية.
    Número de países apoyados en relación con la primera esfera prioritaria UN عدد البلدان التي تتلقى الدعم في إطار المجال ذي الأولوية 1
    Gastos programáticos en 2012 en relación con la primera esfera prioritaria UN النفقات البرنامجية لعام 2012 في إطار المجال ذي الأولوية 1
    Gasto programático en 2012 en relación con la quinta esfera prioritaria UN النفقات البرنامجية لعام 2012 في إطار المجال ذي الأولوية 5
    Pese a este importante logro, es necesario hacer más en esta esfera prioritaria a fin de lograr una mayor reducción en el número de días necesario. UN وبالرغم من هذا الإنجاز الكبير، يلزم عمل المزيد في هذا المجال ذي الأولوية حتي يمكن زيادة تخفيض عدد الأيام المستغرقة.
    con la primera esfera prioritaria Gastos programáticos en 2013 en relación UN النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 1
    con la segunda esfera prioritaria UN النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 2
    con la tercera esfera prioritaria UN النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 3
    con la cuarta esfera prioritaria UN النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 4
    con la quinta esfera prioritaria UN النفقات البرنامجية لعام 2013 في إطار المجال ذي الأولوية 5
    9. Durante el año anterior se informó sobre diversas acciones en esta esfera prioritaria. UN 9 - أبلغ عن اتخاذ عديد من الإجراءات في هذا المجال ذي الأولوية خلال السنة الماضية.
    Entre los principios que rigen esta esfera prioritaria destaca la importancia de conseguir un conjunto integrado de recursos para apoyar la educación de las niñas, basado en las aportaciones complementarias de varios organismos diferentes. UN وتشمل الدروس المستفادة من هذا المجال ذي الأولوية أهمية تسخير مجموع الموارد الكلية لدعم تعليم البنات استنادا إلى مدخلات تكميلية مقدمة من عدد من الوكالات المختلفة.
    En esta esfera prioritaria la ONUDI también intenta capitalizar la sinergia creada por el Protocolo de Montreal y el Protocolo de Kyoto determinando programas beneficiosos para los objetivos mundiales de ambos con respecto al medio ambiente. UN وفي إطار هذا المجال ذي الأولوية تسعى اليونيدو أيضا إلى الاستفادة من أوجه التآزر بين بروتوكولي مونتريال وكيوتو عبر استبانة البرامج المفيدة للهدفين البيئيين العالميين كليهما.
    En la esfera prioritaria de la eficiencia energética, la Comunidad Europea ha establecido asociaciones con países y regiones, como África, China, la India, América Latina y el Consejo de Cooperación del Golfo, formado por Bahrein, Kuwait, Omán, Qatar, la Arabia Saudita y los Emiratos Árabes Unidos. UN وفي المجال ذي الأولوية بشأن تعزيز الطاقة، تشارك الجماعة الأوروبية في عدد من الشراكات الجارية والجديدة مع البلدان والمناطق، مثل أفريقيا، والصين، والهند، وأمريكا اللاتينية، ومجلس التعاون الخليجي الذي يضم البحرين والكويت وعُمان وقطر والمملكة العربية السعودية والإمارات العربية المتحدة.
    Las actividades de la OMS en esta esfera de prioridades están encaminadas a apoyar a los países en el establecimiento y fortalecimiento de su preparación para enfrentar y administrar los aspectos relacionados con la salud en casos de desastre. UN توجه أنشطة منظمة الصحة العالمية في إطار هذا المجال ذي اﻷولوية نحو مساعدة البلدان في تحقيق الاستعداد لمواجهــة وإدارة اﻵثــار الصحيــة للكوارث وتعزيز هذا الاستعداد.
    El crecimiento económico sostenible está basado en unas pautas adecuadas de uso de los recursos, de tal modo que esta área prioritaria sea un elemento clave para la creación de un entorno que haga posible un crecimiento económico rápido y sostenible UN يبنى النمو الإقتصادي المستدام على نماذج ملائمة لاستعمال الموارد، بحيث يصبح هذا المجال ذي الأولوية عنصراً أساسياً في خلق بيئة تمكينية للنمو الإٌقتصادي السريع والمستدام
    Necesidades de recursos para la implantación del sistema de GCI por esfera de prioridad UN الاحتياجات من الموارد لتنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، حسب المجال ذي الأولوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus