"المجاني حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gratuita hasta
        
    • y gratuita
        
    Se garantiza a todos los niños de Israel el derecho a la atención de la salud y a la educación gratuita hasta el último grado de secundaria. UN فكل طفل في إسرائيل مكفول له حق التأمين الصحي والتعليم المجاني حتى الصف الثاني عشر.
    La oradora también pregunta qué medidas se están poniendo en práctica para garantizar el derecho de las niñas y los niños a la educación gratuita hasta el sexto grado y si se ha establecido un cronograma de distintas etapas para lograr esos objetivos. UN كما تود أيضا معرفة التدابير المتخذة لضمان حق الفتيات والصبية في التعليم المجاني حتى الصف السادس.
    También tienen derecho a la educación gratuita hasta los 18 años. UN ويتمتعون أيضاً بالحق في التعليم المجاني حتى بلوغ 18 سنة من العمر.
    Matrícula gratuita hasta la enseñanza universitaria. UN التعليم المجاني حتى مستوى الشهادة.
    En 1999 se aprobó una nueva Ley de educación para ofrecer una enseñanza obligatoria y gratuita durante 11 años, y en 2003 se aprobó una Ley sobre la protección de las personas con discapacidad a fin de garantizar a esas personas igual acceso a los servicios públicos. UN وفي عام 1999، أُقر قانون جديد بشأن التعليم بغية توفير التعليم الإلزامي المجاني حتى سن الحادية عشرة، كما أُقر في عام 2003 قانون بشأن حماية المعوقين لضمان وصولهم على قدم المساواة إلى الخدمات العامة.
    198. La Constitución garantiza la educación gratuita hasta el nivel secundario. UN ٨٩١- ويضمن الدستور التعليم المجاني حتى المستوى الثانوي.
    Algunos ejemplos son la enseñanza obligatoria gratuita hasta los 14 años, la atención de la salud igualmente gratuita para los desfavorecidos y las comidas que se sirven a los niños en las escuelas. UN منها، على سبيل المثال، التعليم اﻹلزامي المجاني حتى سن اﻟ ٤١، والرعاية الصحية المجانية أيضا لﻷطفال المحرومين والوجبات الغذائية المقدمة إلى اﻷطفال في المدارس.
    La Ley de Educación de 1983 garantiza la educación pública gratuita hasta el nivel terciario y la educación obligatoria entre las edades de 5 a 16 años. UN وقانون التعليم الصادر في عام 1983 يضمن التعليم العام المجاني حتى المرحلة الثانوية، والتعليم الإلزامي من سن 5 إلى 16 سنة.
    Entre los derechos que se reconocen en el capítulo 3 figuran el derecho al trabajo, la protección de las madres y de la familia, el derecho a la seguridad social, el derecho a la educación gratuita hasta la escuela secundaria y el derecho a una vivienda adecuada. UN ومن بين الحقوق المشمولة بالفصل 3 الحق في العمل، وحماية الأم والأسرة، والحق في الضمان الاجتماعي، والحق في التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية، والحق في السكن الملائم.
    También señaló que el Líbano estaba consiguiendo ofrecer enseñanza gratuita hasta los 12 años y ampliar la enseñanza obligatoria hasta los 15. UN ولاحظت سري لانكا أيضاً أن لبنان بصدد توفير التعليم المجاني حتى سن الثانية عشرة وجعل التعليم إلزامياً حتى سن الخامسة عشرة.
    Todos los ciudadanos tienen garantizada la educación gratuita hasta terminar la escuela secundaria y recientemente se han construido o rehabilitado muchas guarderías y centros de educación preescolar. UN وذكر أن التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية مكفول لجميع المواطنين، وتم مؤخرا بناء أو ترميم العديد من مدارس مرحلة ما قبل المدرسة ورياض الأطفال.
    La enseñanza, hasta el noveno grado incluido, es obligatoria y gratuita. El Estado también ofrece enseñanza secundaria gratuita hasta el duodécimo grado incluido, para niños y niñas. UN 14 - وواصلت القول إن التعليم حتى الصف التاسع إلزامي ومجاني؛ وتوفر الدولة أيضا التعليم الثانوي المجاني حتى الصف الثاني عشر لكل من الأولاد والبنات.
    Por consiguiente, todo ciudadano tiene derecho a la enseñanza gratuita hasta el nivel de estudios secundarios (de 9º a 12º grado). UN وتبعاً لذلك، فلكل مواطن الحق في نيل التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية (من الصف التاسع إلى الصف الثاني عشر).
    a) Enseñanza gratuita hasta el nivel secundario; UN (أ) التعليم المجاني حتى مرحلة التعليم الثانوي؛
    - En virtud del párrafo a) del artículo 10 de la Ley de educación, " la educación básica es obligatoria y gratuita en las escuelas públicas " . Ello quiere decir que los niños disfrutan del derecho a una educación gratuita hasta la edad de 16 años. UN - نصت المادة 10، الفقرة (أ)، من قانون التربية والتعليم على أن " التعليم الأساسي تعليم إلزامي ومجاني في المدارس الحكومية " مما يعني تمتع الأطفال بحق التعليم المجاني حتى سن السادسة عشرة.
    204. En la Constitución revisada se consagra el derecho a la educación y la enseñanza primaria y secundaria obligatoria y gratuita hasta los 15 años en escuelas financiadas por el Estado (art. 149 H)). UN 204 - - ينص الدستور المنقح على الحق في التعليم والتعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي المجاني حتى سن 15 عاما في المدارس التي تمولها الدولة (المادة 149 حاء).
    14. El equipo de las Naciones Unidas en el país indicó que el Plan Nacional de Educación para Todos (EFA 2001-2015) ponía de relieve la necesidad de reestructurar el sistema global de enseñanza en las escuelas y que el Plan Trienal Interino (2007-2010) tenía por objeto establecer una educación básica gratuita, fácilmente accesible y obligatoria y establecer el derecho a la enseñanza gratuita hasta el nivel de estudios secundarios. UN 14- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن خطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع للفترة 2001-2015 سلطت الضوء على الحاجة إلى إعادة تنظيم التعليم المدرسي الشامل وإلى أن خطة الثلاث سنوات المؤقتة (2007-2010) ترمي إلى جعل التعليم الأساسي مجاناً، سهل المنال وإلزامياً وإنشاء الحق في التعليم المجاني حتى المستوى الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus