"المجاني لجميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gratuita a todos
        
    • gratuita para todos
        
    • gratuito a todos
        
    • gratuita de todos
        
    • y gratuita
        
    • gratuitos a
        
    • la gratuidad
        
    • gratuito de las
        
    Por ejemplo, la República Turca de Chipre Septentrional proporciona educación primaria y secundaria gratuita a todos sus ciudadanos. UN وعلى سبيل المثال، توفر الجمهورية التعليم الابتدائي والثانوي المجاني لجميع المواطنين.
    Malasia proporciona educación primaria y secundaria gratuita a todos sus ciudadanos. UN وتوفر ماليزيا التعليم الابتدائي والثانوي المجاني لجميع مواطنيها.
    En virtud del artículo 68, el Estado imparte enseñanza primaria y secundaria gratuita a todos los ciudadanos en las escuelas públicas, y los ciudadanos reciben educación durante un mínimo de nueve años. UN وبموجب المادة 68، يتعين أن توفر الدولة التعليم المجاني لجميع المواطنين في المدارس الحكومية في المرحلتين الابتدائية والثانوية، وأن يتلقى الدارسون التعليم لمدة تسع سنوات على الأقل.
    Persiguiendo el objetivo de proveer educación para todos, hemos introducido la educación gratuita para todos los niños entre el primero y el séptimo grado. UN للوصول إلى هدف التعليم للجميع، نوفر التعليم المجاني لجميع الأطفال بين الصف الأول والصف السابع.
    Además, Lesotho contaba con el apoyo de socios como el UNICEF en la realización de la meta de la educación primaria gratuita para todos los niños. UN وإضافة إلى ذلك، تعتمد ليسوتو على الدعم الذي يقدمه شركاء مثل اليونيسيف من أجل تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي المجاني لجميع الأطفال.
    El objetivo es eliminar todas las restricciones para 2004, por lo que la Secretaría ha previsto créditos en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 a fin de conceder acceso gratuito a todos los usuarios del SAD. UN والهدف المنشود هو إزالة جميع القيود بحلول عام 2004، وقد رصدت الأمانة العامة الاعتمادات اللازمة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 للانتقال إلى توفير الوصول المجاني لجميع مستعملي النظام.
    Ante el elevado índice de analfabetismo que tiene Bolivia, y con la finalidad de posibilitar la educación gratuita a todos los bolivianos, se ha promulgado esta ley para lograr la democratización de los servicios educativos. UN صدر هذا القانون، الذي يرمي إلى اضفاء الصفة الديمقراطية على الخدمات التعليمية، في ضوء ارتفاع معدلات اﻷمية في بوليفيا ولغرض اتاحة التعليم المجاني لجميع أبناء بوليفيا.
    La República Turca de Chipre Septentrional proporciona enseñanza primaria y secundaria gratuita a todos sus ciudadanos, entre ellos los niños grecochipriotas y los maronitas que viven en Chipre Septentrional. UN فتوفر الجمهورية التركية لشمال قبرص التعليم الابتدائي والثانوي المجاني لجميع سكانها، بمن فيهم الأطفال القبارصة اليونانيون والمارونيون المقيمون في شمال قبرص.
    La Ley de 1988 obliga al Estado a proporcionar enseñanza universitaria gratuita a todos los estudiantes que reúnan los requisitos de ingreso necesarios. UN ويلزم قانون عام 1988 الدولة بتوفير التعليم الجامعي المجاني لجميع الطلبة الذي تتوفر لديهم المؤهلات اللازمة للالتحاق بالجامعة.
    En consecuencia, cuando alcanzamos el poder, decidimos proporcionar educación primaria gratuita a todos los niños a partir del curso escolar 2005-2006. UN وبالتالي، عندما تولينا السلطة، قررنا أن نوفر التعليم الأولي المجاني لجميع الأطفال ببداية العام الدراسي 2005-2006.
    Por ejemplo, el Gobierno coopera activamente con Nigeria para ayudar a ese país a formular un plan decenal con el fin de brindar enseñanza gratuita a todos los niños nigerianos. UN فعلى سبيل المثال، تعمل الحكومة بشكل وثيق مع نيجيريا لمساعدتها على إعداد خطة مدتها عشر سنوات لتوفير التعليم المجاني لجميع الأطفال النيجيريين.
    109. El Gobierno proporciona educación gratuita a todos los niños desde el nivel preescolar hasta el 10º grado. UN 109- توفر الحكومة التعليم المجاني لجميع الأطفال ابتداءً من مرحلة ما قبل المدرسة وحتى الصف العاشر.
    El régimen de gratuidad de la escuela en Samoa proporcionaría educación gratuita a todos los niños durante los ocho años de la enseñanza primaria. UN وسوف يضمن مخطط ساموا لمنحة الرسوم المدرسية توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال على مدى السنوات الثماني للتعليم الابتدائي.
    La delegación aprovechó la oportunidad para dar las gracias a Nueva Zelandia por ayudarle en sus esfuerzos de ofrecer una educación gratuita a todos los niños desde la enseñanza primaria hasta la enseñanza secundaria elemental. UN واغتنم الوفد الفرصة ليشكر نيوزيلندا على مساعدتها لجزر سليمان في جهودها الرامية إلى توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال من المدرسة الابتدائية إلى المدرسة الإعدادية.
    42. En reconocimiento del derecho a la educación, en los últimos años se han emprendido acciones para proporcionar enseñanza gratuita a todos los niños y niñas de Maldivas. UN ٤٢- واعترافاً بالحقّ في التعليم، اتّخِذت خطواتٍ لتوفير التعليم المجاني لجميع الأطفال في ملديف في السنوات الأخيرة.
    Además, Lesotho contaba con el apoyo de socios como el UNICEF en la realización de la meta de la educación primaria gratuita para todos los niños. UN وإضافة إلى ذلك، تعتمد ليسوتو على الدعم الذي يقدمه شركاء مثل اليونيسيف من أجل تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي المجاني لجميع الأطفال.
    A este respecto, el Gobierno ha establecido la educación básica obligatoria gratuita para todos los niños en edad escolar. UN وفي هذا السياق، وفّرت الحكومة التعليم الأساسي الإلزامي المجاني لجميع الأطفال البالغين سن التعليم المدرسي.
    Para lograrlo, sigue otorgando prioridad al principio de la enseñanza primaria gratuita para todos los niños. UN ولتحقيق هذا الهدف، تواصل بوتان إيلاء أولوية لتوفير التعليم الابتدائي المجاني لجميع الأطفال.
    El Estado se esfuerza al máximo por inmunizar con carácter gratuito a todos los niños mediante los diferentes tipos de vacunas. El porcentaje de cobertura de esta vacunación fue de 99% en 2013. UN 59- وتقوم أقسام الصحة الوقائية بدورها الوقائي من الأمراض المعدية ،كما تحرص الدولة على التطعيم المجاني لجميع الأطفال بمختلف أنواع التطعيمات، وقد بلغ معدل تغطيته 99 في المائة في عام 2013.
    Expresó la esperanza de que Haití pudiera ejecutar el plan lo antes posible para promover la escolarización obligatoria y gratuita de todos los niños en el nivel primario y mejorar la calidad de todos los niveles de enseñanza para 2015. UN وأمل في أن تتمكن هايتي من تنفيذ هذه الخطة في أقرب وقت ممكن من أجل تعزيز التعليم الإلزامي المجاني لجميع الأطفال في مرحلة التعليم الابتدائي، ولتحسين نوعية التعليم في جميع المستويات بحلول عام 2015.
    Se promulgó el decreto del Ministerio de Sanidad relativo a la provisión de servicios terapéuticos gratuitos a los niños en el Estado de Kuwait. UN صدر قرار وزارة الصحة بتوفير العلاج المجاني لجميع الأطفال في دولة الكويت وهذا يشملهم. العــلاج
    Muestra de ello es la gratuidad de la enseñanza en los niveles preescolar y primario de la educación pública. UN ويتجلى ذلك في توفير التعليم المجاني لجميع الأطفال في مرحلتي ما قبل الدراسة والمرحلة الابتدائية من التعليم العام؛
    Hay una enfermera profesional disponible que brinda apoyo sistemático y el Gobierno financia el empleo gratuito de las instalaciones del Centro Deportivo por parte de los pacientes remitidos por médicos clínicos. Asimismo, facilita instalaciones gubernamentales para su utilización por un club de dieta que se reúne semanalmente, cuyos miembros son principalmente mujeres. UN ويوجد ممرض ممارس لتقديم الدعم المنتظم؛ وتمول الحكومة الاستعمال المجاني لجميع مرافق المركز الرياضي للمرضى المحالين من الممارسين الطبيين؛ ويستخدم نادي لتنظيم الغذاء (تستفيد منه المرأة أساسا)، الذي يجتمع مرة في الأسبوع، المرافق الحكومية، دون مقابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus