Situación en la Comunidad de Lengua Alemana | UN | الوضع في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية |
:: En la Comunidad de Lengua Alemana existe una asociación de asesoramiento e intercambio a disposición de los pacientes. | UN | وتوجد في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية جمعية لتقديم المشورة وتبادل المعلومات تحت تصرف المرضى. |
Ese decreto se aplica a la enseñanza general y a la educación especial organizadas o subvencionadas por la Comunidad de Lengua Alemana. | UN | وينطبق هذا المرسوم على التعليم العادي والخاص النظامي أو المدعوم من قِبل المجتمع المحلي الناطق بالألمانية. |
65. Para evitar la proliferación de entidades, la Asamblea Constituyente atribuyó al legislador la facultad de asignar a la comunidad germanófona ciertas tareas que, por lo demás, suelen ser de la competencia de otras autoridades administrativas. | UN | 65- وتجنّباً لتعدّد الهيئات، يجيز الدستور للمشرّع أن يعهد إلى المجتمع المحلي الناطق بالألمانية بمهام معينة هي عادة من اختصاص سلطات إدارية أخرى. |
66. El Parlamento de esta comunidad consta de 25 miembros elegidos por sufragio universal y su gobierno, de 4 miembros elegidos por el Consejo, dirige una administración propia. | UN | 66- ويضم مجلس المجتمع المحلي الناطق بالألمانية 25 عضواً يُنتخبون عن طريق الاقتراع العام، وتتولى حكومته، التي تضم أربعة أعضاء ينتخبهم المجلس، تسيير إدارة خاصة بها. |
En la Comunidad de Lengua Alemana las personas con discapacidad pueden obtener los servicios de un intérprete en lengua de señas gracias a una asignación básica de 35 horas anuales a la que pueden añadirse 20 horas en caso de necesidad. | UN | ويستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة أن يستفيدوا في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية من خدمات مترجم فوري بلغة الإشارة لمدة أساسية محددة تساوي 35 ساعة في السنة يمكن تمديدها 20 ساعة عند الضرورة. |
31. la Comunidad de Lengua Alemana no tiene noticias actualmente de casos de violencia o de abusos sexuales cometidos contra jóvenes y mujeres con discapacidad en sus instituciones. | UN | 31- لا يعرف المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في الوقت الراهن أي حالات للعنف والاعتداء الجنسي على الفتيات والنساء ذوات الإعاقة داخل المؤسسات التابعة له. |
Comunidad de Lengua Alemana: Servicio de Asistencia a las Personas con Discapacidad de la Comunidad de Lengua Alemana (DPB); | UN | في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية: دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة (Dienststelle für Personen mit Behinderung)؛ |
En la Comunidad de Lengua Alemana el DPB ofrece cursos de formación destinados a los animadores de vacaciones, a fin de que los niños y jóvenes con discapacidad puedan participar en las actividades de esparcimiento y vacaciones como los demás niños y jóvenes. | UN | وتقترح دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية دورات تدريبية مخصصة لمنظمي الأنشطة الترفيهية خلال العطل حتى يتسنى للأطفال والأحداث المعوقين المشاركة في أنشطة التسلية والأنشطة المنظمة أثناء العطل على غرار الأطفال والأحداث غير المعوقين. |
47. Los principios fundamentales en materia de accesibilidad de los edificios en el territorio de la Comunidad de Lengua Alemana fueron establecidos por la resolución del gobierno de esta Comunidad de 12 de julio de 2007 relativa a las disposiciones sobre la accesibilidad de las infraestructuras subvencionadas para las personas con discapacidad. | UN | 47- وتحدَّد المبادئ الأساسية المتعلقة بإمكانية الوصول إلى المباني في أراضي المجتمع المحلي الناطق بالألمانية بموجب قرار حكومة المجتمع المحلي الناطق بالألمانية الصادر في 12 تموز/يوليه 2007 والمتعلق بالتدابير الرامية إلى ضمان إمكانية الوصول إلى البنى التحتية المستفيدة من الإعانات للأشخاص ذوي الإعاقة. |
El decreto de la Comunidad de Lengua Alemana de 19 de junio de 1990 por el que se establece el DPB prevé la representación de las personas con discapacidad y de sus representantes en el seno del Consejo de Administración del DPB. | UN | وينص المرسوم الصادر عن المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في بلجيكا في 19 حزيران/يونيه 1990 والمتعلق بإنشاء دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة والممثلين لهم في مجلس إدارة الدائرة. |
la Comunidad de Lengua Alemana aprobó, por decreto de 25 de mayo de 2009 (Moniteur belge (M.B.), 3 de agosto de 2009), la ratificación del Protocolo Facultativo. | UN | وسبق أن وافق المجتمع المحلي الناطق بالألمانية على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب بموجب المرسوم الصادر في 25 أيار/مايو 2009 (الصحيفة الرسمية Moniteur belge المؤرخة 3 آب/أغسطس 2009). |
No obstante, la prevención y la formación continua para detectar tales casos, a cargo del Servicio de apoyo psicosocial SENS forman parte del plan de acción de la Comunidad de Lengua Alemana de Bélgica, destinado a aplicar la Convención, por lo que hace no solo a los colaboradores profesionales sino también a las personas con discapacidad y sus familias. | UN | ورغم ذلك، فالوقاية والتدريب المستمر من أجل الكشف عن مثل هذه الحالات من قِبل دائرة تقديم الدعم SENS() يشكلان جزءاً من خطة عمل المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في بلجيكا لتنفيذ الاتفاقية، فيما يتعلق بالمتعاونين المهنيين والأشخاص ذوي الإعاقة وأُسرهم على حد سواء. |
126. El 11 de mayo de 2009, el Parlamento de la Comunidad de Lengua Alemana aprobó el decreto relativo al centro de pedagogía de apoyo y pedagogía especializada, cuya finalidad es mejorar el apoyo pedagógico especializado en las escuelas ordinarias y especializadas y promover el apoyo a los alumnos con necesidades especiales o con dificultades de adaptación o aprendizaje en las escuelas ordinarias y especializadas. | UN | 126- اعتمد برلمان المجتمع المحلي الناطق بالألمانية في 11 أيار/مايو 2009 المرسوم المتعلق بمركز تدريس المناهج التربوية للدعم والتعليم الخاص الذي يرمي إلى تحسين الدعم التربوي الخاص في مدارس التعليم العادي والخاص ويشجع دعم التلاميذ الذين لديهم احتياجات خاصة أو الذين يستصعبون التكيف أو التعلم في مدارس التعليم العادي والخاص. |
138. la Comunidad de Lengua Alemana subraya asimismo que las disposiciones expuestas pueden mejorar aun más. Es preciso reforzar los vínculos, sobre todo en lo que respecta al paso de una esfera de la vida a otra, pero también asegurar la coherencia de las medidas entre quienes trabajan en la esfera de la adaptación y de la rehabilitación (materia federal) y en el ámbito del apoyo pedagógico y profesional (materia comunitaria). | UN | 138- ويشير المجتمع المحلي الناطق بالألمانية أيضاً إلى احتمال زيادة تحسين التدابير المعروضة بتوطيد الصلات ولا سيما فيما يتعلق بالانتقال من ميدان إلى آخر من ميادين الحياة فضلاً عن مواءمة ترابط التدابير بين الجهات الفاعلة في مجال التأهيل وإعادة التأهيل (مسائل اتحادية) والجهات الفاعلة على مستوى الدعم التربوي والمهني (مسائل مجتمعية). |
67. Para evitar la multiplicación de instancias, la Asamblea Constituyente atribuyó al legislador la facultad de asignar a la comunidad germanófona ciertas funciones que, por lo demás, son normalmente de la competencia de otras autoridades administrativas. | UN | 67- وتجنّباً لتعدّد الهيئات، أجاز الدستور للمشرّع أن يعهد إلى المجتمع المحلي الناطق بالألمانية بمهام معينة تكون من اختصاص سلطات إدارية أخرى عادةً. |
68. El Parlamento de esa comunidad consta de 25 miembros elegidos por sufragio universal, y su gobierno, de 4 miembros elegidos por el Consejo, dirige una administración propia. | UN | 68- ويضم مجلس المجتمع المحلي الناطق بالألمانية 25 عضواً يُنتخبون عن طريق الاقتراع العام، وتتولى حكومته، التي تضم أربعة أعضاء ينتخبهم المجلس، تسيير إدارة خاصة بها. |
Comunidad de Lengua Alemana: las personas con discapacidad y sus representantes están representados en el seno del Consejo de Administración del DPB. | UN | في المجتمع المحلي الناطق بالألمانية: يمثَّل الأشخاص ذوو الإعاقة والجهات الممثلة لهم في مجلس إدارة دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة. |