"المجتمع المدني أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sociedad civil también
        
    • también de la sociedad civil
        
    También nos damos cuenta de que una verdadera seguridad no puede depender solamente del Estado, sino que la sociedad civil también debe comprometerse al respecto. UN وأصبحنا نـــدرك أيضا أن الدولــة بمفردهــا لا تستطيع أن تضمن اﻷمن الحقيقي، ولكن يجب إشراك المجتمع المدني أيضا.
    Las organizaciones de la sociedad civil también coadyuvarán en el suministro de la información y en la vigilancia del desempeño de la política. UN وستكون منظمات المجتمع المدني أيضا أداة هامة في توفير المعلومات وفي رصد أداء السياسات.
    Algunos miembros de la sociedad civil también criticaron el hecho de que se volviera a nombrar a algunos altos funcionarios del gobierno que, a su parecer, habían cometido estafas y malversado fondos. UN وانتقد أعضاء المجتمع المدني أيضا إعادة تعيين بعض كبار المسؤولين الحكوميين زاعمين أنهم قد اختلسوا الأموال ونهبوها.
    Representantes de la sociedad civil también subrayaron la importancia de que el Presidente Taylor fuera juzgado. UN وشدد ممثلو المجتمع المدني أيضا على أهمية تقديم الرئيس تايلور للمحاكمة.
    la sociedad civil también sigue destacando temas y orientando el debate sobre cuestiones importantes a los niveles local, nacional y mundial. UN ولا يزال المجتمع المدني أيضا يبرز مواضيع ويطور المناقشة بشأن قضايا محلية ووطنية وعالمية مهمة.
    Las organizaciones de la sociedad civil también desempeñan un papel importante en la prestación de asistencia a las víctimas y en la organización de campañas de sensibilización pública. UN وتضطلع منظمات المجتمع المدني أيضا بدور مهم في توفير المساعدة للضحايا وتنظيم حملات لتوعية الجمهور.
    En una sociedad democrática y pluralista, la sociedad civil también tiene la obligación de que esa adaptación se lleve a cabo sin demoras indebidas. UN وأن من وظائف المجتمع المدني أيضا في مجتمع ديمقراطي تعددي أن يضمن إجراء ذلك دون تأخير لا مبرر له.
    Resulta claro que los representantes de la sociedad civil también tienen un papel que desempeñar en esto. UN ومن الواضح أن لممثلي المجتمع المدني أيضا دورا يؤدونه في هذا الصدد.
    Distintas organizaciones de la sociedad civil también han adoptado, asimismo, medidas para incorporar el principio de la igualdad en la vida diaria del pueblo brasileño. UN وتضطلع مختلف منظمات المجتمع المدني أيضا بالأعمال التي تستهدف ترسيخ مبدأ المساواة في الحياة اليومية للبرازيليين.
    la sociedad civil también desempeñará un papel de importancia en la consecución de los objetivos del programa y su promoción. UN وسوف يؤدي المجتمع المدني أيضا دورا بارزا في تنفيذ أهداف البرنامج والترويج لها.
    A la sociedad civil también le cabe una función crucial en ese empeño. UN ويضطلع المجتمع المدني أيضا بدور حيوي في هذا الصدد.
    la sociedad civil también ha comenzado a estudiar una propuesta sobre el alcance y la estructura de la recopilación de datos en los centros de talla y pulido. UN ويقوم المجتمع المدني أيضا بالبحث في وضع مقترح بشأن نطاق وهيكل جمع البيانات في مراكز قطع الماس وصقله.
    Las organizaciones de la sociedad civil también son asociados clave en las nuevas alianzas que se están forjando. UN وتعد منظمات المجتمع المدني أيضا بمثابة شركاء رئيسيين في التحالفات الجديدة التي تتشكل الآن.
    la sociedad civil también estuvo representada en las reuniones técnicas. UN وجرى تمثيل المجتمع المدني أيضا في الاجتماعات التقنية.
    la sociedad civil también tiene participación en este Comité. UN ويشارك المجتمع المدني أيضا في هذه اللجنة.
    Los grupos de la sociedad civil también realizaron gestiones para convencer al Presidente y el Primer Ministro de la necesidad de lograr una colaboración institucional más genuina. UN واضطلعت منظمات في المجتمع المدني أيضا بمبادرات شتى لجعل الرئيس ورئيس الوزراء يدركان الحاجة إلى قيام تعاون مؤسسي حقيقي.
    Las organizaciones de la sociedad civil también indicaron una falta de transparencia y de consultas en relación con las negociaciones de paz. UN وأشارت منظمات المجتمع المدني أيضا إلى انعدام الشفافية وعدم التشاور بشأن مفاوضات السلام.
    la sociedad civil también afirmó que la principal preocupación, por encima del futuro del Foro, era el futuro de los migrantes. UN وأكد المجتمع المدني أيضا أن الشاغل الرئيسي هو مستقبل المهاجرين وليس مستقبل المنتدى.
    Las organizaciones de la sociedad civil también elaboraron un informe alternativo que complementa el informe del Gobierno. UN وقدمت منظمات المجتمع المدني أيضا تقريرا بديلا بالتوازي مع تقرير الحكومة.
    Las organizaciones de la sociedad civil también expresaron preocupación por la adquisición de tierras de cultivo por parte de entidades comerciales. UN وأعربت منظمات المجتمع المدني أيضا عن انشغالها من حيازة كيانات تجارية للأراضي الصالحة للزراعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus