La implicación de la sociedad civil y otras partes interesadas en el proceso ha ayudado a reforzar los programas de acción nacionales. | UN | وقد أدى اشتراك المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في العملية إلى المساعدة على تعزيز برامج العمل الوطنية. |
También es indispensable una alianza con la sociedad civil y otras partes interesadas para solucionar los problemas de los asentamientos humanos, como se subrayó en el tercer período de sesiones del Foro Urbano Mundial. | UN | وأضاف أن الشراكة مع المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين أمر لا بد منه في معالجة مشاكل المستوطنات البشرية، كما تم التشديد عليه في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي. |
ii) Mayor número de comités y asociaciones entre representantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas encargadas de la formulación, aplicación y supervisión de políticas y programas sociales Estrategia | UN | ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها |
No obstante, el Relator Especial observó cierta preocupación en organizaciones de la sociedad civil y otros interesados por no haber tenido oportunidad suficiente de pronunciarse sobre el contenido de algunos de los proyectos de ley mencionados antes de su aprobación por la Asamblea Nacional. | UN | غير أن المقرر الخاص لاحظ بعض القلق بين منظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين لعدم إتاحة فرصة مناسبة لهم للتعليق على محتوى بعض مشاريع القوانين المبينة أعلاه قبل أن تعتمدها الجمعية الوطنية. |
16. Alienta a los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y otros interesados a que participen, en la máxima medida posible, en las mencionadas consultas regionales; | UN | 16- يشجّع الدول ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة على أوسع نطاق ممكن في المشاورات الإقليمية السالفة الذكر؛ |
c) Promuevan la implicación y participación de todos los sectores pertinentes del gobierno, la sociedad civil y demás interesados en el proceso de aplicación; | UN | (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ؛ |
:: Organización de 5 reuniones o talleres con grupos de la sociedad civil u otros interesados sobre los principios rectores de las instituciones nacionales de derechos humanos con el fin de ayudarlos a promover el establecimiento de una institución nacional independiente en el marco de la Constitución | UN | :: عقد 5 جلسات/حلقات عمل مع جماعات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن المبادئ التي تحكم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لمساعدتها على الدعوة إلى إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة بموجب الدستور |
ii) Mayor número de comités y asociaciones entre representantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas encargadas de la formulación, aplicación y supervisión de políticas y programas sociales | UN | ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها |
ii) Mayor número de comités y asociaciones entre representantes de gobiernos, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas encargadas de la formulación, aplicación y supervisión de políticas y programas sociales | UN | ' 2` زيادة عدد اللجان والمشاريع المشتركة فيما بين ممثلي الحكومات ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين الذين يُعهد إليهم بوضع السياسات والبرامج الاجتماعية وتنفيذها ورصدها |
La Conferencia, organizada por la CESPAP en colaboración con el UNFPA, contó con la asistencia de 46 Estados miembros, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas. | UN | وحضر المؤتمر، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، 46 دولة من الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين. |
El objetivo de este seminario fue permitir que el Comité Especial escuchara las opiniones de los representantes de los territorios no autónomos, los expertos, los miembros de la sociedad civil y otras partes interesadas en el proceso de descolonización. | UN | 3 - والهدف من هذه الحلقة الدراسية هو تمكين اللجنة الخاصة من الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء وأعضاء المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية إنهاء الاستعمار. |
Hace falta mejorar los mecanismos e incrementar los recursos para asegurar que la sociedad civil y otras partes interesadas estén informados y representados y reciban apoyo en los procesos públicos de adopción de decisiones. | UN | 32 - وتبرز الحاجة إلى تحسين الآليات والموارد لكفالة اطلاع مجموعات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ودعمها وتمثيلها في عمليات صنع القرار العامة. |
Algunos oradores se complacieron del uso de pruebas fiables en la lucha contra los estereotipos y las percepciones erróneas y otros hicieron hincapié en la función de los medios de comunicación, los agentes de la sociedad civil y otras partes interesadas a la hora de contribuir a un debate público fundamentado. | UN | ورحب بعض المتكلمين باستخدام الأدلة الصحيحة في مكافحة القوالب النمطية والتصورات الخاطئة، في حين شدد آخرون على أهمية دور وسائط الإعلام والجهات الفاعلة في المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في الإسهام في إجراء مناقشة عامة مستنيرة. |
También se organizaron cuatro cursos prácticos sobre los principios de la gobernanza en los sistemas democráticos en Darfur del Este, del Oeste y Central para miembros de los consejos legislativos, las organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas. | UN | وعُقدت أيضاً أربع حلقات عمل عن موضوع " مبادئ الحوكمة في النُظم الديمقراطية " في شرق وغرب ووسط دارفور، وكانت موجهة إلى أعضاء المجالس التشريعية ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين. |
16. Alienta a los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y otros interesados a que participen, en la máxima medida posible, en las mencionadas consultas regionales; | UN | 16- يشجّع الدول ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة على أوسع نطاق ممكن في المشاورات الإقليمية السالفة الذكر؛ |
Asimismo, con el fin de facilitar la vigilancia por las organizaciones de la sociedad civil y otros interesados, la información producida por el Estado debe estar a disposición del público. | UN | ولكي يتسنى، علاوة على ذلك، لمنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين القيام بمهام الرصد، ينبغي أن تكون المعلومات التي تنتجها الدولة متاحة للجمهور(). |
También acogió con beneplácito la labor realizada por la Experta independiente, entre otras cosas sus consultas con Estados, organizaciones de la sociedad civil y otros interesados, y su participación en el Foro Social de 2012 y en el seminario sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional en la esfera de los derechos humanos, celebrado en Ginebra en febrero de 2013. | UN | ورحب المجلس أيضاً بالأعمال التي اضطلعت بها الخبيرة المستقلة، ومنها مشاوراتها مع الدول ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين ومشاركتها في المنتدى الاجتماعي لعام 2012 والحلقة الدراسية المتعلقة بتعزيز التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف في شباط/فبراير 2013. |
c) Promuevan la implicación y participación de todos los sectores pertinentes del gobierno, la sociedad civil y demás interesados en el proceso de aplicación; | UN | (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ؛ |
c) Promuevan la implicación y participación de todos los sectores pertinentes del gobierno, la sociedad civil y demás interesados en el proceso de aplicación; | UN | (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ؛ |
c) Promuevan la implicación y participación de todos los sectores pertinentes del gobierno, la sociedad civil y demás interesados en el proceso de aplicación; | UN | (ج) تشجيع إشراك ومشاركة جميع القطاعات الحكومية ذات الصلة وفئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين في عملية التنفيذ؛ |
:: Cinco reuniones o talleres con grupos de la sociedad civil u otros interesados sobre los principios básicos de derechos humanos que se han de incluir en una nueva Constitución, entre ellos una mayor protección contra la discriminación | UN | :: عقد 5 اجتماعات/حلقات عمل مع هيئات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن مبادئ حقوق الإنسان الأساسية التي يتعين إدراجها في الدستور الجديد، بما في ذلك تعزيز الحماية ضد التمييز |