También tenemos que garantizar que la sociedad civil y los medios de comunicación participen más en el diálogo. | UN | وينبغي لنا أيضا أن نضمن زيادة مشاركة المجتمع المدني ووسائط الإعلام في الحوار. |
Gracias a la labor de la sociedad civil y los medios de comunicación, la población está más concienciada del daño social y los perjuicios para la salud física y emocional de las personas afectadas que ocasiona la explotación. | UN | وبفضل المجتمع المدني ووسائط الإعلام ازداد الوعي العام بالأذى والضرر الاجتماعيين للصحة البدنية والعاطفية بسبب الاستغلال. |
Los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de difusión tienen importantes papeles que desempeñar. | UN | وثمة ادوار هامة يتعين على الحكومات ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام الاضطلاع بها. |
:: la sociedad civil y los medios de comunicación den respuestas contundentes en los casos de exclusión, discriminación de género y conflicto armado que afectan a las niñas; | UN | :: بأن يتصرف المجتمع المدني ووسائط الإعلام بحزم بشأن حالات تتعلق باستبعاد الطفلة والتمييز الجنساني والصراعات المسلحة |
En 2007, la Alta Comisionada alentó al Gobierno a que creara un espacio democrático y facilitara el funcionamiento de la sociedad civil y de los medios de comunicación. | UN | وفي عام 2007 شجعت المفوضة السامية الحكومة على ضمان حيز ديمقراطي وتسهيل عمل المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
La Comisión tiene influencia en el Gobierno, la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | وتتمتع اللجنة بالنفوذ والأهمية داخل الحكومة، وفي المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
Es fundamental contar con la participación de agentes distintos de los Estados, como las organizaciones de la sociedad civil y los medios de difusión. | UN | وتتسم مشاركة الجهات الفاعلة من غير الدول من قبيل منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بالأهمية الحاسمة. |
Séptimo: asociación social del Estado con las organizaciones de la sociedad civil y los medios de información; | UN | المبدأ السابع: الشراكة الاجتماعية بين الدولة ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام؛ |
Al mismo tiempo, la Comisión ha difundido información sobre sus actividades a organizaciones de la sociedad civil y los medios de difusión. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت اللجنة بتعميم المعلومات المتعلقة بأنشطتها على منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
Los oradores también hicieron hincapié en la necesidad de alentar la participación de la sociedad civil y los medios de difusión para prevenir la corrupción a nivel nacional. | UN | وشدّدوا على ضرورة تشجيع مشاركة المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أنشطة منع الفساد على الصعيد الوطني. |
la sociedad civil y los medios de comunicación contribuyen activamente y de forma eficaz a la libertad de información, la transparencia y la rendición de cuentas. | UN | كما أن المجتمع المدني ووسائط الإعلام تساهم بصورة نشطة وفعالة في حرية المعلومات وشفافيتها وفي المساءلة. |
La plataforma tenía cuatro componentes: las escuelas, las universidades, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | وينطوي المشروع على أربعة مكونات هي: المدارس والجامعات ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
Se han adoptado las medidas necesarias para garantizar la seguridad de todos y reforzar las relaciones con la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | واعتُمدت التدابير الضرورية لضمان أمن الجميع وتعزيز العلاقات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
En particular, el nuevo programa de trabajo debería promover la participación activa de los jóvenes, las mujeres, las organizaciones de la sociedad civil y los medios. | UN | وينبغي لبرنامج العمل الجديد أن ينهض، خصوصاً، بمشاركة الشباب والنساء ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام مشاركة نشطة. |
Se han adoptado las medidas necesarias para garantizar la seguridad de todos y reforzar las relaciones con la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | واعتُمدت التدابير الضرورية لضمان أمن الجميع وتعزيز العلاقات مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام. |
En particular, impulsar la participación activa de los jóvenes, las mujeres, las organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación. | UN | وعلى الخصوص، تشجيع المشاركة النشيطة للشباب والنساء ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام؛ |
La formación se basaba en simulaciones del proceso de negociación intergubernamental y se había ampliado para incluir a las organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación, con el fin de comprender mejor la compleja labor de los negociadores. | UN | وقد وسِّع نطاقه وأُدمجت فيه منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بغية المساعدة على تحسين فهم تعقيدات عمل المفاوضين. |
Se fortalecerá la capacidad de la sociedad civil y los medios de comunicación para ejercer su función de vigilar el seguimiento que se dé al EPU. | UN | وستُعزز قدرة منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أداء دورها الخاص بمراقبة متابعة الاستعراض الدوري الشامل. |
Al experto independiente le ha impresionado grandemente la vitalidad de las organizaciones de la sociedad civil y de los medios de comunicación en toda Somalia, que disfrutan de un nivel considerable de libertad. | UN | ويشعر الخبير المستقل بتشجيع قوي إزاء حيوية منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في جميع أرجاء الصومال، وإزاء تمتعها ذلك أنها تتمتع بقدر كبير من الحرية. |
- Apoyará los esfuerzos de la sociedad civil y de los medios de difusión en el ámbito de la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | - تشجيع الجهود التي يبذلها المجتمع المدني ووسائط الإعلام في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
Desde entonces, varios grupos de la sociedad civil y medios de comunicación han pedido que se enjuicie a las personas mencionadas en el informe. | UN | ونادت منذ ذلك الحين بعض جماعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام بمحاكمة الأفراد الذين وردت أسماؤهم في التقرير. |
Es preciso mencionar especialmente la importante función que cabe a la sociedad civil y a los medios de difusión. | UN | ١٤ - وتجدر اﻹشارة بوجه خاص إلى الدور جد الهام الذي ينهض به المجتمع المدني ووسائط اﻹعلام. |