"المجتمع المدني ووكالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sociedad civil y los organismos
        
    • de la sociedad civil y organismos
        
    • la sociedad civil y organismos de
        
    • la sociedad civil y de organismos
        
    • la sociedad civil y con los organismos
        
    • de la sociedad civil y de
        
    • la sociedad civil y organismos del
        
    Una colaboración más estrecha con la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas UN إقامة شراكة أوثق مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    Una colaboración más estrecha con la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas UN إقامة شراكات أوثق مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    El presente informe y el examen de la labor que realizan la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas demuestran que se está llevando a cabo una valiosa labor de información y documentación sobre el tema. UN ويبين هذا التقرير واستعراض الأعمال القائمة من جانب المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة أنه تجري أعمال قيمة تتصل بالبحوث والتوثيق بشأن هذا الموضوع.
    También tuvo la oportunidad de reunirse con detenidos, presos, representantes de la sociedad civil y organismos de las Naciones Unidas. UN كما سُنحت له فرصة الالتقاء بالمحتجزين والسجناء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    El equipo estaría integrado por representantes de la sociedad civil y organismos de las Naciones Unidas con competencias en la materia. UN ويتألف الفريق من ممثلين عن المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة المعنية.
    Se destinó en las ocho oficinas sobre el terreno a coordinadores sobre las cuestiones de género para que prestaran asistencia a las instituciones del Gobierno, las ONG de mujeres, los grupos de la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas. UN وقد أنشئت مراكز تنسيق جنسانية في كل من المكاتب الميدانية الثمانية لتقديم المساعدة إلى المؤسسات الحكومية والمنظمات النسوية غير الحكومية ومجموعات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    Hemos celebrado un debate enriquecedor y dinámico en los últimos tres días, en el que han participado activamente los Estados Miembros y los representantes de la sociedad civil y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN لقد كانت لدينا مناقشة ثرية ومتواصلة على مر الأيام الثلاثة الماضية تضمنت مشاركة نشطة من جانب الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    C. Cooperación más estrecha con la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas 45 - 49 15 UN جيم - توثيق الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة 45-49 14
    C. Cooperación más estrecha con la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas UN جيم - توثيق الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    C. Cooperación más estrecha con la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas 45 - 53 15 UN جيم - توثيق الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة 45-53 14
    C. Cooperación más estrecha con la sociedad civil y los organismos de las Naciones Unidas UN جيم - توثيق الشراكات مع المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    La iniciativa de las aguas blancas a las aguas azules cuenta actualmente con apoyo institucional a través de un consejo y un comité ejecutivo compuesto de representantes de los gobiernos de la región, grupos de la sociedad civil y organismos de las Naciones Unidas. UN وتحظى مبادرة من المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء الآن بدعم مؤسسي في شكل مجلس ولجنة تنفيذية تضم ممثلين من حكومات إقليمية وجماعات المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    El Grupo de Supervisión se entrevistó con funcionarios gubernamentales de la región y, cuando fue pertinente, con representantes de misiones diplomáticas, organizaciones de la sociedad civil y organismos de asistencia. UN 10 - وأجرى فريق الرصد مقابلات مع مسؤولين حكوميين في المنطقة وكذلك، إذا استدعى الأمر، مع ممثلين عن البعثات الدبلوماسية ومنظمات المجتمع المدني ووكالات المساعدة الإنسانية.
    Asistieron al Foro más de 120 participantes de 18 países, incluidos representantes del sector financiero y privado, organizaciones de la sociedad civil y organismos de desarrollo internacionales y bilaterales. UN وحضر هذا الملتقى العالمي ما يزيد على 120 مشاركا من 18 بلدا، منهم ممثلون عن القطاع المالي والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني ووكالات إنمائية دولية وثنائية.
    También tuvo la oportunidad de reunirse con reclusos que cumplían condena y en prisión provisional y con representantes de la sociedad civil y de organismos de las Naciones Unidas. UN وأُتيحت له فرصة مقابلة محتجزين وسجناء وممثلين عن المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة.
    En el examen de 60 días (Plan de Acción) completado el 20 de mayo del 2005, conforme a lo solicitado en el informe de 2005 del Secretario General, se hace una relación de las posibles asociaciones más estrechas con la sociedad civil y con los organismos y programas de las Naciones Unidas como medidas fundamentales que podría adoptar la Oficina. UN واستعراض الـ 60 يوماً (خطة العمل)، الذي اكتمل في 20 أيار/مايو 2005، كما ورد طلب ذلك في تقرير الأمين العام لسنة 2005، قد حدد شراكات أوثق مع المجتمع المدني ووكالات/برامج الأمم المتحدة من ضمن نقاط العمل الرئيسية للمفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus