"المجلس أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta de que
        
    • la Junta que
        
    • del Consejo de que
        
    • del Consejo que
        
    • de la Junta
        
    El UNIFEM informó a la Junta de que estaba trabajando para liquidar todos los saldos históricos del libro mayor. UN وأفاد الصندوق المجلس أنه في سبيله إلى تسوية جميع الأرصدة السابقة المدرجة في دفتر الأستاذ العام.
    Se ha informado a la Junta de que se han fortalecido los controles internos para prevenir casos similares en el futuro. UN وأبلغ المجلس أنه قد جرى تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للحيلولة دون وقوع حالات مماثلة مستقبلا.
    Se informó a la Junta de que ya se habían fortalecido los controles internos. UN وأبلغ المجلس أنه يجري اﻵن تعزيز عمليات المراقبة الداخلية.
    La Administración señaló a la Junta que ya se estaban adoptando medidas para remediar estas deficiencias. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه جاري اتخاذ خطوات لعلاج أوجه القصور هذه.
    Manifestó a la Junta que, en la labor del Instituto, durante el período de sesiones sería importante exponer en detalle un esquema conceptual que pudiera contribuir a la Plataforma de Acción. UN واشارت على المجلس أنه سيكون من المهم، في عمل المعهد خلال الدورة الحالية، أن يوضع إطار يمكن أن يسهم في خطة العمل.
    Se informó a la Junta de que los consultores etíopes recibían ahora su remuneración en moneda nacional. UN وأبلغ المجلس أنه يجري اﻵن دفع أجور هؤلاء الخبراء الاستشاريين الاثيوبيين بالعملة المحلية.
    Se ha informado a la Junta de que se han fortalecido los controles internos para evitar casos similares en el futuro. UN وأبلغ المجلس أنه قد جرى تعزيز عمليات الرقابة الداخلية للحيلولة دون وقوع حالات مماثلة مستقبلا.
    La División informó a la Junta de que había habido un mejoramiento progresivo y que esperaba que continuara a medida que las empresas adquirían más experiencia. UN ٢١٨ - وأبلغت الشعبة المجلس أنه حدث تحسن تدريجي، وأنها تتوقع أن يستمر هذا التحسن ما دامت الشركات قد تعلمت من التجربة.
    El FNUAP informó a la Junta de que ya había hecho gestiones para fortalecer la capacidad de las oficinas exteriores. UN وأبلغ الصندوق المجلس أنه بذل بالفعل جهودا لتدعيم قدرة المكاتب الميدانية.
    Se informó a la Junta de que se crearía un sistema computadorizado de información y supervisión de los programas para facilitar ese proceso. UN وقد أبلغ المجلس أنه سينشأ نظام محوسب للمعلومات والرصد على صعيد البرامج من أجل تيسير هذه العملية.
    Asimismo, la Directora informó a la Junta de que durante el debate sobre la armonización de presupuestos en la Junta Ejecutiva del UNICEF se había acordado celebrar entre dos períodos de sesiones una reunión de orientación sobre este tema. UN كما أبلغت المديرة المجلس أنه قد ووفق على عقد جلسة إحاطة ما بين الدورات بشأن موضوع تنسيق الميزانيات في أثناء المناقشة التي جرت في المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة بشأن هذا الموضوع.
    La Oficina informó a la Junta de que reconoce los riesgos y responsabilidades que entrañan esos casos, y que cada uno se revisa por separado. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه يتبين المخاطر والمسؤوليات التي تنطوي عليها تلك الحالات وأنه يجري استعراضا لكل حالة على حدة.
    El PNUD informó a la Junta de que adoptará medidas para el cierre de todos los proyectos en los que no se hayan producido movimientos durante dos años. UN وأبلغ البرنامج المجلس أنه سيتخذ اﻹجراءات اللازمة ﻹغلاق جميع المشاريع التي تظل بدون حركة لفترة سنتين.
    La Caja informó a la Junta de que también ofrece otras opciones, como el pago anticipado de las mensualidades siguientes, para compensar los pagos atrasados. UN وقد أبلغ الصندوق المجلس أنه يقدم أيضا خيارات غير نقدية، مثل دفع التحويلات المالية في فترة مبكرة للتعويض عن المدفوعات المتأخرة.
    La UNOPS informó a la Junta de que tan pronto se levantaran las limitaciones presupuestarias se volvería a otorgar prioridad a la capacitación. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه حالما ترفع القيود على الميزانية فإنه سيقوم بتحديد الأولويات التدريبية.
    El PNUD informó a la Junta de que había invertido un tiempo considerable en tratar de determinar esos importes e investigarlos, en algunos casos hasta 18 meses. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أنه قد أنفق وقتا طويلا في محاولة تحديد المبالغ واستقصائها، وأن بعضها استغرق 18 شهرا.
    La OSPNU indicó a la Junta que reconsideraría esta cuestión una vez que hubiese completado y evaluado su propia reorganización. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه قد يعيد النظر في هذه المسألة بمجرد أن ينتهي من عملية إعادة التنظيم ويقيﱢمها.
    La secretaría comunicó a la Junta que recientemente se había firmado un acuerdo de cooperación con el Centro y que se estaba coordinando estrechamente la labor. UN فأبلغت اﻷمانة المجلس أنه وقع مؤخرا اتفاق تعاون مع المركز وأنه يجري تنسيق العمل معه على نحو وثيق.
    La secretaría comunicó a la Junta que recientemente se había firmado un acuerdo de cooperación con el Centro y que se estaba coordinando estrechamente la labor. UN فأبلغت اﻷمانة المجلس أنه وقع مؤخرا اتفاق تعاون مع المركز وأنه يجري تنسيق العمل معه على نحو وثيق.
    La Oficina comunicó a la Junta que había adoptado medidas para contratar funcionarios para esos puestos vacantes en el año 2000. UN وأبلغ المكتب المجلس أنه اتخذ إجراءات لتعيين موظفين في هذه الوظائف الشاغرة خلال عام 2000.
    El Presidente del Consejo informa a los miembros del Consejo de que en la octava votación un candidato ha obtenido la mayoría necesaria. UN وأبلغ رئيس المجلس أعضاء المجلس أنه في الجولة الثامنة من الاقتراع، حصل مرشح واحد على الأغلبية المطلوبة.
    señalar a la atención de los miembros del Consejo que, a juzgar por los contactos iniciales de mi Representante Especial al respecto, parece que al menos una de las partes tiene la intención de crear una fuerza policial mucho más numerosa que la prevista en el plan inicial de operaciones para la ONUMOZ (S/24892, párrs. 29 y 48 c) y Add.1). UN وأود، في هذا الصدد، أن أنهي الى أعضاء المجلس أنه يبدو من الاتصالات اﻷولية التي أجراها ممثلي الخاص في هذا الصدد، أن طرفا واحدا على اﻷقل يفكر في قوة شرطة يفوق حجمها كثيرا القوة التي كانت متوخاة في الخطة التنفيذية اﻷولية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق )S/24892، الفقرتان ٢٩ و ٤٨)ج(، و Add.1(.
    Un miembro de la Junta dijo que el INSTRAW debía limitar su programa de trabajo y asignar prioridad a cuestiones concretas relacionadas con la mujer. UN وذكرت إحدى عضوات المجلس أنه يتعين على المعهد أن يحدد برنامج عمله ويعطي اﻷولوية للقضايا المحددة المتعلقة بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus