"المجلس الأعلى لمجلس التعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación
        
    • del Consejo Supremo del Consejo de Cooperación
        
    • Consejo de Cooperación de los
        
    En ese sentido, tomo nota de que el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo Árabe ha recomendado a sus miembros llevar a cabo un estudio para crear un programa conjunto en la esfera de la tecnología nuclear con fines pacíficos, de conformidad con las normas y los regímenes internacionales. UN وأنوه في هذا الصدد، بأن المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية قد أوصى بإجراء دراسة مشتركة لدوله، لإيجاد برنامج مشترك في مجال التقنية النووية للأغراض السلمية طبقا للمعايير والأنظمة الدولية.
    Por ello, el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo ha recomendado que sus países miembros realicen un estudio para crear un programa conjunto sobre tecnología nuclear con fines pacíficos de conformidad con las normas y los regímenes internacionales. UN وإيماناً بهذا الدور، فقد أوصى المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية بإجراء دراسة مشتركة لدوله لإيجاد برنامج مشترك في مجال التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية، طبقا للمعايير والأنظمة الدولية.
    En su 25° período de sesiones, celebrado en el Reino de Bahrein los días 20 y 21 de diciembre de 2004, el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo condenó la matanza deliberada de iraquíes y de prisioneros y detenidos kuwaitíes, así como de nacionales de otros países, cometida por el anterior régimen iraquí, y el entierro de las víctimas en fosas comunes. UN وأدان المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في دورته الخامسة والعشرين المعقودة في البحرين يومي 20 و21 كانون الأول/ديسمبر 2004، ما ارتكبه النظام العراقي السابق من قتل جماعي متعمد للأسرى والمحتجزين العراقيين والكويتيين وكذلك لرعايا البلدان الأخرى، ودفنهم في مقابر جماعية.
    Algunas de ellas se ocupaban de la energía para el desarrollo sostenible, como la resolución aprobada por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 25° período de sesiones (Manama, 20 y 21 de diciembre de 2004). UN وقد تصدّى بعضها لمسألة تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة، كقرار المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته الخامسة والعشرين (المنامة، 20 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2004).
    d) Declaración de clausura del 14º período de sesiones del Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo, celebrado en Riad del 20 al 22 de diciembre de 1993 (A/49/56-S/26926, anexo); UN )د( البيان الختامي الذي اعتمده المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته الرابعة عشرة، المعقودة في الرياض من ٢٠ الى ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ A/49/56-S/26926)، المرفق(؛
    En su 27° período de sesiones, celebrado en Riad los días 9 y 10 de diciembre de 2006, el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo instó a las Naciones Unidas a que siguieran esforzándose por resolver las cuestiones pendientes de los archivos nacionales de Kuwait y la determinación del destino de las personas desaparecidas y los detenidos restantes de nacionalidad kuwaití y de otras nacionalidades. UN 5 - وحث المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السابعة والعشرين، المعقودة في الرياض في 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2006، الأمم المتحدة على مواصلة جهودها الرامية إلى تسوية المسائل المعلقة، من قبيل المحفوظات الوطنية الكويتية وتحديد مصير بقية الأسرى والمفقودين الكويتيين ومن الجنسيات الأخرى.
    En cuanto a la cooperación entre los países, en 2006 el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo aprobó el Documento de Abu Dhabi en el que se penaliza la trata de personas y se establecen las sanciones aplicables a los traficantes, tanto si son personas físicas como jurídicas, y además se prevé la creación de un comité nacional para la lucha contra la trata de personas. UN وفي إطار التعاون بين البلدين، اعتمد المجلس الأعلى لمجلس التعاون في عام 2006 " وثيقة أبو ظبي " التي تعاقب على الاتجار بالأشخاص وتنص على الجزاءات التي يتعرض لها المتجرون سواء كانوا أشخاصا طبيعيين أو اعتباريين، وتنص كذلك على إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    En 2001, el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo aprobó un estatuto unificado para la gestión de los desechos médicos. UN كما اعتمد " المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية " في عام 2001 " النظام الموحد لإدارة نفايات الرعاية الصحية " .
    Carta de fecha 2 de diciembre (S/1999/1216) dirigida al Secretario General por el representante de la Arabia Saudita, por la que se transmitía una copia del comunicado final y la Declaración de Riad aprobados por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo en su 20° período de sesiones, celebrado en Riad, del 27 a 29 de noviembre de 1999. UN رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1216) موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية يحيل بها البيان الختامي وإعلان الرياض اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته العشرين المعقودة في الرياض في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Carta de fecha 21 de enero de 2002 (S/2002/125) dirigida al Secretario General por el representante de Omán, por la que le transmitía el comunicado final aprobado por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo en su 22° período de sesiones, celebrado en Mascat los días 30 y 31 de diciembre de 2001. UN رسالة مؤرخة 21 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/125) موجهة إلى الأمين العام من ممثل عُمان، يحيل بها البيان الختامي الصادر عن المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية، في دورته الثانية والعشرين المعقودة في مسقط يومي 30 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Tengo el honor de transmitirle el texto del comunicado final y la Declaración de Abu Dhabi que el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo aprobó en su 26º período de sesiones, celebrado en Abu Dhabi los días 18 y 19 de diciembre de 2005, bajo la presidencia de Su Alteza el Jeque Khalifa bin Zayed Al Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos y Soberano de Abu Dhabi (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الختامي وإعلان أبو ظبي اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي في 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، تحت رئاسة سمو الشيخ خليفة بن زايد آل النهيان، رئيس دولة الإمارات العربية المتحدة وحاكم أبو ظبي (انظر المرفق).
    Carta de fecha 15 de febrero de 2006 (S/2006/108) dirigida al Secretario General por el representante de los Emiratos Árabes Unidos por la que se transmitía el comunicado final y la Declaración de Abu Dhabi aprobados por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo en su 26° período de sesiones, celebrado en Abu Dhabi los días 18 y 19 de diciembre de 2005. UN رسالة مؤرخة 15 شباط/فبراير 2006 (S/2006/108) موجهة إلى الأمين العام من ممثل الإمارات العربية المتحدة، يحيل بها البيان الختامي وإعلان أبو ظبي اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون الخليجي في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي في 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر.
    Tengo el honor de comunicar a Su Excelencia que el Reino de la Arabia Saudita ejerce durante 2007 la presidencia del Consejo de Cooperación del Golfo. el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo celebró su 27º período de sesiones que denominó " Cumbre del Jeque Jaber " , en Riad los días 18 y 19 de dhu-l-qaada de 1427 (9 y 10 de diciembre de 2006). UN أتشرف بأن أفيد سموكم الكريم بأن المملكة العربية السعودية تتولى حاليا رئاسة مجلس التعاون الخليجي لعام 2007، وقد انعقد المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته (27) في الرياض بتاريخ 18 و 19/11/1427 هـ تحت مسمى قمة (الشيخ جابر).
    el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo, en el 26º período de sesiones que celebró en Abu Dhabi los días 18 y 19 de diciembre de 2005, manifestó su esperanza de que las Naciones Unidas no cejaran en su empeño por zanjar las cuestiones pendientes, como la restitución de los bienes kuwaitíes y los archivos nacionales del Estado de Kuwait, que fueron incautados por el anterior régimen iraquí durante su ocupación de Kuwait. UN 2 - أعرب المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته السادسة والعشرين، المعقودة في أبو ظبي يومي 18 و 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، عن أمله في أن تواصل الأمم المتحدة جهودها لإنهاء ما تبقى من قضايا عالقة، مثل إعادة الممتلكات الكويتية والمحفوظات الوطنية لدولة الكويت التي استولى عليها النظام العراقي السابق أثناء احتلاله للكويت.
    Carta de fecha 2 de diciembre (S/1999/1216) dirigida al Secretario General por el representante de la Arabia Saudita, por la que se transmitía el comunicado final y la Declaración de Riad, aprobada por el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo, en su 20° período de sesiones, celebrado en Riad del 27 al 29 de noviembre de 1999. UN رسالة مؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر (S/1999/1216) موجهة إلى الأمين العام من ممثل المملكة العربية السعودية يحيل بها البيان الختامي وإعلان الرياض اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته العشرين المعقودة في الرياض بالمملكة العربية السعودية في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Tengo el honor de trasmitirle el texto del comunicado final (véase el anexo I) y de la Declaración de Manama (véase el anexo II) que el Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo aprobó en su 25º período de sesiones, celebrado en el Reino de Bahrein los días 20 y 21 de diciembre de 2004, bajo la presidencia del Rey de Bahrein, Su Alteza Real Hamad Bin Isa Al Khalifa. UN أتشرف بأن أحيل طيه البيان الختامي (انظر المرفق الأول) وإعلان المنامة (انظر المرفق الثاني) اللذين اعتمدهما المجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الخامسة والعشرين التي عقدها في مملكة البحرين يومي 20 و 21 كانون الأول/ديسمبر 2004 برئاسة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة، ملك مملكة البحرين.
    c) Fragmentos de la declaración de clausura aprobada en el 15º período de sesiones del Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo, celebrado en Manama (Bahrein) del 19 al 21 de diciembre de 1994 (A/49/815-S/1994/1446, anexo); UN )ج( مقتطفات من التقرير النهائي الذي اعتمده المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الخامسة عشرة المعقودة في المنامة بالبحرين في الفترة من ١٩ إلى ٢١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٤ )A/49/815-S/1994/1446، المرفق(؛
    c) Fragmentos de la declaración de clausura aprobada en el 15º período de sesiones del Consejo Supremo del Consejo de Cooperación del Golfo, celebrado en Manama (Bahrein) del 19 al 21 de diciembre de 1994 (A/49/815-S/1994/1446, anexo); UN )ج( مقتطفات من التقرير النهائي الذي اعتمده المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية في دورته الخامسة عشرة المعقودة في المنامة بالبحرين في الفترة من ١٩ إلى ٢١ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٤ )A/49/815-S/1994/1446، المرفق(؛
    Kuwait está deseando mejorar sus relaciones con la República Islámica del Irán sobre la base de principios de buena vecindad, no injerencia en los asuntos internos de cada país y respeto por la soberanía, tal como lo especificó el Consejo de Cooperación de los Países Arabes del Golfo. UN تولي الكويت أهمية لتحسين وتطوير علاقاتها مع الجمهورية الايرانية الاسلامية وفق مبادئ حسن الجوار، وعدم التدخل، وإحترام السيادة، كما حددها المجلس اﻷعلى لمجلس التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus