"المجلس الانتخابي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Consejo Electoral
        
    • la Junta Electoral
        
    • Colegio Electoral
        
    • por el Consejo Electoral
        
    • Consejo Electoral Permanente
        
    • del Consejo Nacional Electoral
        
    • para el Consejo Electoral
        
    • Consejo Electoral de
        
    • al Consejo Electoral
        
    • el Consejo Electoral Provisional
        
    Al parecer, esta situación llevó a reemplazar al Presidente del Consejo Electoral Provisional. UN ويبدو أن هذه الحالة قد تسببت في تغيير رئيس المجلس الانتخابي المؤقت.
    La segunda fase, en que se suministrará la mayor parte de la asistencia técnica, comenzó con el establecimiento del Consejo Electoral Provisional. UN أما المرحلة الثانية التي سيقدم فيها معظم المساعدات التقنية فقد بدأت بإنشاء المجلس الانتخابي المؤقت.
    Al parecer, esta situación llevó a reemplazar al Presidente del Consejo Electoral provisional. UN ويبدو أن هذه الحالة قد تسببت في تغيير رئيس المجلس الانتخابي المؤقت.
    La decisión de la Junta Electoral de Cartagena rechazó expresamente examinar esta cuestión porque en su día el PP no había impugnado esos votos. UN وتمثل قرار المجلس الانتخابي لقرطاجنة في الرفض القاطع لدراسة المسألة لأن حزب الشعب لم يشكك آنذاك في صحة بطاقات الاقتراع.
    En cooperación con la Organización de los Estados Americanos (OEA), la MINUSTAH contribuyó a organizar un seminario de formación de miembros del Consejo Electoral Provisional. UN وقد ساعدت البعثة بالتعاون مع منظمة البلدان الأمريكية، على تنظيم حلقة عمل تدريبية لأعضاء المجلس الانتخابي المؤقت.
    La voluntad del Gobierno de Transición de hacerlo en sus esferas de responsabilidad no está clara y la capacidad del Consejo Electoral Provisional para resolver esos problemas sigue siendo limitada. UN ولا يزال من غير الواضح التزام الحكومة الانتقالية بعمل ذلك في نطاق مسؤولياتها، كما تظل مقدرة المجلس الانتخابي المؤقت على التعامل مع هذه التحديات محدودة.
    Todavía no se han confirmado las fechas concretas de las elecciones debido a la falta de capacidad del Consejo Electoral Provisional, a demoras técnicas y a motivos políticos UN لم تؤكد بعد مواعيد ثابتة لإجراء الانتخابات بسبب قصور قدرات المجلس الانتخابي المؤقت وعمليات التأخير لأسباب فنية وسياسية
    En efecto, según un primer balance del Consejo Electoral Provisional (CEP), sólo se han registrado unos 240 casos de impugnación. UN وفي الواقع، لم تسجل سوى 240 حالة احتجاج تقريباً وفقاً لتقييم أولي قدمه المجلس الانتخابي المؤقت.
    El establecimiento del Consejo Electoral Permanente depende de la aprobación previa de la Ley de descentralización y la posterior celebración de elecciones indirectas UN علما بأن إنشاء المجلس الانتخابي الدائم يتوقف على الاعتماد المسبق لقانون اللامركزية وعلى عقد انتخابات غير مباشرة لاحقا
    :: 4 programas de capacitación para 12 funcionarios técnicos del Consejo Electoral Permanente sobre logística electoral, planificación y gestión de actividades electorales, sistemas de información geográfica, comunicaciones e información pública UN :: تنظيم أربعة برامج لتدريب 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن لوجستيات الانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام
    Los tres poderes públicos no consiguieron culminar el proceso de nombramiento e instalación en el cargo de los nueve miembros del Consejo Electoral provisional. UN ولم تنجح الفروع الثلاثة للحكومة في الانتهاء من تعيين وتنصيب أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت التسعة.
    El PNUD sigue proporcionando apoyo técnico al personal del Consejo Electoral sobre la mejora de la lista electoral, entre otras cosas en relación con la transmisión de las actas de escrutinio. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم التقني إلى موظفي المجلس الانتخابي بشأن تحسين القائمة الانتخابية بما في ذلك ما يتعلق بنقل كشوف فرز الأصوات الانتخابية.
    :: El Director General del Consejo Electoral y los consejeros están trabajando en la planificación general de las elecciones y el calendario electoral UN :: يعكف المدير العام ومستشارو المجلس الانتخابي على إجراء التخطيط الانتخابي العام وإعداد الجدول الزمني للانتخابات؛
    4 programas de capacitación para 12 funcionarios técnicos del Consejo Electoral Permanente sobre logística electoral, planificación y gestión de actividades electorales, sistemas de información geográfica, comunicaciones e información pública UN تنظيم أربعة برامج لتدريب 12 من الموظفين التقنيين في المجلس الانتخابي الدائم بشأن الجوانب اللوجستية للانتخابات، والتخطيط للعمليات الانتخابية وإدارتها، ونُظُم المعلومات الجغرافية، والاتصالات والإعلام
    Mi Representante Especial también se reúne regularmente con el Primer Ministro Michel, el Jefe del Gabinete del Presidente Aristide, Sr. Voltaire, y el Presidente del Consejo Electoral Provisional. UN ويجتمع ممثلي الخاص أيضا بصورة منتظمة مع رئيس الوزراء ميتشيل ومدير مكتب الرئيس أرستيد السيد فولتير ومع رئيس المجلس الانتخابي المؤقت.
    El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las reuniones del Presidente Aristide con los dirigentes de los partidos políticos y los funcionarios del Consejo Electoral Provisional. UN " ويرحب مجلس اﻷمن بالاجتماعات التي يعقدها الرئيس أريستيد مع قادة اﻷحزاب السياسية وأعضاء المجلس الانتخابي المؤقت.
    El 23 de diciembre de 1995, el Presidente del Consejo Electoral Provisional anunció los resultados de las elecciones. UN ٥ - وأعلن رئيس المجلس الانتخابي المؤقت نتائج الانتخابات في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    la Junta Electoral solo aceptará aquellas candidaturas que cumplan este precepto tanto para los candidatos como para los suplentes. UN ويقوم المجلس الانتخابي بقبول الترشيحات المستوفية لهذا الشرط سواء بالنسبة للمرشحين أو للمناوبين.
    Además de establecer la Junta Electoral Nacional de Etiopía y enumerar sus tareas, la Ley trata de los procedimientos y principios en los que deben basarse las elecciones. UN ويتناول الإعلان، بالإضافة إلى إنشاء المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي وتعداد مهامه، عملية الانتخابات ومبادئها.
    Una persona nacida en la Samoa Americana no tiene derecho a votar para el Colegio Electoral, a menos que uno de sus progenitores sea ciudadano de los Estados Unidos con los años de residencia exigidos. UN وما لم يكن الشخص المولود في صاموا الأمريكية من أب مواطن للولايات المتحدة مع قضائه للعدد المطلوب من سنوات الإقامة، لا يكون لهذا الشخص أصوات في المجلس الانتخابي.
    Otro problema adicional fue el de la demora en pagar a los colaboradores contratados por el Consejo Electoral Provisional. UN وكانت هناك صعوبات إضافية تمثلت في التأخيرات في دفع مستحقات العاملين في المجلس الانتخابي المؤقت.
    :: Asesoramiento al Consejo Electoral Permanente y al Parlamento sobre un código electoral general UN :: إسداء المشورة إلى المجلس الانتخابي الدائم والبرلمان بشأن المدونة الانتخابية الشاملة.
    Los oficiales de asuntos electorales proporcionarían apoyo y asistencia en las esferas de los procedimientos electorales y la capacitación, la educación de los votantes, la coordinación en el terreno y las relaciones externas, así como asesoramiento a los oficiales del Consejo Nacional Electoral y los miembros de la comisión de inscripción de partidos políticos y evaluarían los progresos. UN ويقوم موظفو شؤون الانتخابات بتوفير الدعم والمساعدة في مجالات الإجراءات الانتخابية والتدريب، وتثقيف الناخبين، والتنسيق الميداني والعلاقات الخارجية، فضلا عن المشورة المقدمة لموظفي المجلس الانتخابي الوطني وأعضاء لجنة تسجيل الأحزاب السياسية وتقييم التقدم المحرز.
    Campaña de divulgación para el Consejo Electoral Permanente a través de la emisora de radio FM de la MINUSTAH, 25 emisoras de radio locales y 13 emisoras de televisión locales UN القيام بحملة توعية لصالح المجلس الانتخابي الدائم عن طريق البث الإذاعي على موجات التضمين الترددي للبعثة، و 25 محطة إذاعة محلية، و 13 محطة تلفزيونية محلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus