Como usted sabrá, entre los temas del programa de la Junta Ejecutiva del FNUAP, que se reunió la semana pasada, figuraba la coordinación interinstitucional en políticas y programas en materia de salud. | UN | كما تعلمون، فإن المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الذي اجتمع اﻷسبوع الماضي، كان من بين بنود جدول أعماله التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالسياسة والبرمجة الصحية. |
Me complace que ustedes convengan en la importancia de la coordinación a nivel normativo entre nuestras tres organizaciones y que acojan con agrado la propuesta de que la Junta Ejecutiva del FNUAP pase a ser miembro del Comité Mixto OMS/UNICEF de Política Sanitaria. | UN | ويسرني اتفاقكما على ضرورة التنسيق على مستوى وضع السياسات بين منظماتنا الثلاث، كما يسرني ترحيبكما باقتراح انضمام المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى عضوية اللجنة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والمعنية بالسياسة الصحية. |
Me complace saber que están de acuerdo en que la coordinación a nivel de política es importante entre nuestras tres organizaciones y me alegra que hayan acogido favorablemente la propuesta de que la Junta Ejecutiva del FNUAP participe en calidad de miembro en el Comité Mixto OMS/UNICEF de Política Sanitaria. | UN | يسرني أنكم موافقين على أن التنسيق على مستوى السياسات عنصر هام بين منظماتنا الثلاث ويسعدني تأييدكم للمقترح الداعي إلى انضمام المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى عضوية اللجنة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمعنية بالسياسة الصحية. |
La Directora Ejecutiva Adjunta aseguró el compromiso de la Junta Ejecutiva del UNFPA de aplicar prácticas de contratación competitivas, realizar evaluaciones del rendimiento y mejorar la gestión de los programas, y confirmó que se había incluido una política de conflicto de intereses entre las políticas de adquisición y contratación de personal y en el código de conducta del Fondo. | UN | وأكدت التزام المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بسياسة التعيين التنافسي وبتقييمات الأداء وتحسين إدارة البرامج كما أكدت إدراج سياسة لمعالجة تعارض المصالح في سياسات الصندوق المتعلقة بالموظفين والمشتريات وفي مدونة قواعد السلوك. |
Los papeles y funciones de supervisión de la Junta Ejecutiva del UNFPA se enuncian en las resoluciones 48/162 (1993) y 49/128 (1995) de la Asamblea General. | UN | 39 - حدد قرارا الجمعية العامة 48/162 (1993) و 49/128 (1995) مهام ومسؤوليات المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال الرقابة. |
3. El Jefe de la Subdivisión de la Junta Ejecutiva del FNUAP informó a la Junta de que en la tarde del lunes 8 de junio de 1998 se llevaría a cabo un acontecimiento especial con una discusión en mesa redonda sobre la salud genésica y los derechos en materia de procreación. | UN | ٣ - وأبلغ رئيس فرع شؤون المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المجلس بتنظيم مناسبة خاصة، بعد ظهر يوم الاثنين ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تشمل قيام فريق بمناقشة الصحة اﻹنجابية والحقوق اﻹنجابية. |
El orador apoya la decisión reciente de la Junta Ejecutiva del FNUAP de concentrarse en la salud reproductiva, la política demográfica y la promoción. El FNUAP debe reforzar su capacidad de forma que ésta se ajuste a sus recursos. | UN | ١٥ - وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه حديثا المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالتركيز على الصحة الانجابية، والسياسة والدعوة في مجال السكان، وأضاف أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ينبغي أن يعزز قدرته تمشيا مع حجم الموارد المتاحة له. |
Varias delegaciones acogieron con beneplácito la recomendación de la Directora Ejecutiva de que la Junta Ejecutiva del FNUAP fuera miembro del CMPS y dijeron que estaban a favor de todas las acciones encaminadas a incrementar y mejorar la coordinación y la cooperación entre diferentes partes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٢٣٥ - ورحبت الوفود بتوصية المديرة التنفيذية في أن يُصبح المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوا في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية، وقالوا إنهم يرحبون بجميع الجهود التي تؤدي إلى زيادة وتحسين التنسيق والتعاون بين مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
Deseamos referirnos a las deliberaciones celebradas en la Junta Ejecutiva del FNUAP en el contexto de la coordinación entre organismos relativa a la participación de la Junta Ejecutiva del FNUAP en el Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria, y al contenido de su carta de 16 de septiembre de 1996. | UN | نكتب إليكم بشأن المناقشات التي دارت في المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في سياق التنسيق فيما بين الوكالات بشأن اشتراك مجلس الصندوق في اللجنة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة والمعنية بالسياسة الصحية طبقا لما أشير إليه في رسالتكم المؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
Varias delegaciones acogieron con beneplácito la recomendación de la Directora Ejecutiva de que la Junta Ejecutiva del FNUAP fuera miembro del CMPS y dijeron que estaban a favor de todas las acciones encaminadas a incrementar y mejorar la coordinación y la cooperación entre diferentes partes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ٥٣٢ - ورحبت الوفود بتوصية المديرة التنفيذية في أن يُصبح المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوا في اللجنة المشتركة المعنية بالسياسة الصحية، وقالوا إنهم يرحبون بجميع الجهود التي تؤدي إلى زيادة وتحسين التنسيق والتعاون بين مختلف أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة. |
En el examen del tema, la Junta Ejecutiva del FNUAP reafirmó la necesidad de una estrecha colaboración en todos los niveles entre el UNICEF, la OMS y el FNUAP y adoptó una decisión en la que se pedía que se adoptaran medidas para que la Junta Ejecutiva del FNUAP pasara a ser miembro del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria. | UN | وفي مناقشته لهذا البند، أكد المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من جديد الحاجة إلى التعاون الوثيق على جميع المستويات بين اليونيسيف، ومنظمة الصحة العالمية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واعتمد مقررا يطلب اتخاذ خطوات لانضمام المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى عضوية اللجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية والمعنية بالسياسة الصحية. |
Estimada Dra. Sadik: Nos remitimos a las deliberaciones que se realizaron en la Junta Ejecutiva del FNUAP, en el contexto de la coordinación interinstitucional, relativas a la participación de la Junta Ejecutiva del FNUAP en el Comité Mixto OMS/UNICEF de Política Sanitaria, mencionadas en su carta de fecha 16 de septiembre de 1996. | UN | نشير إلى المناقشات التي جرت في المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في سياق التنسيق بين الوكالات، بشأن مشاركة المجلس التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في اللجنة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف والمعنية بالسياسة الصحية، على النحو الذي أشرتم إليه في رسالتكم المؤرخة ٦١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
:: Las iniciativas de los organismos incluyen la aprobación por la Junta Ejecutiva del UNFPA de su política de evaluación de conformidad con las normas y reglas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas; evaluación externa por expertos de la función de evaluación de la ONUDI | UN | :: تشمل مبادرات الوكالات موافقة المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان على سياسته التقييمية بما يتسق مع قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم؛ تقييم أقران خارجي لمهمة التقييم في منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
En el presupuesto de apoyo bienal 2008/2009, la Junta Ejecutiva del UNFPA autorizó reservar 6,0 millones de dólares para la aplicación de las IPSAS y del sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وأذن المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بالاحتفاظ على حدة بمبلغ 6 مليون دولار من ميزانية الدعم عن فترة السنتين 2008-2009 بغرض تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومواصلة تنفيذ نظام التخطيط لموارد المؤسسة. |
la Junta Ejecutiva del UNFPA autorizó reservar 5,7 millones de dólares en el presupuesto de apoyo bienal 2010-2011 para aplicar las IPSAS y seguir aplicando el sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وأذن المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بتخصيص مبلغ 5.7 ملايين دولار في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011 لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومواصلة تنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة. |