"المجلس الدولي لمعايير المحاسبة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la IASB
        
    • la Junta Internacional de Normas de Contabilidad
        
    • el IASB
        
    • la Junta de Normas Contables Internacionales
        
    • del IASB
        
    • la Junta Internacional de normas de auditoría
        
    • la Junta de Normas Internacionales de Contabilidad
        
    • la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad
        
    • la Junta de Normas de Contabilidad
        
    Por último, presentó un esbozo de los proyectos presentes y futuros de la IASB. UN وأخيراً، قدم فكرة عامة عن مشاريع المجلس الدولي لمعايير المحاسبة الجارية والمقبلة.
    la IASB era un órgano de elaboración de normas de contabilidad independiente y financiado privadamente. UN وأشار إلى أن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة هو مؤسسة مستقلة وممولة من القطاع الخاص لتحديد معايير المحاسبة.
    No obstante, ninguno de los miembros de la IASB ni su personal había respaldado el proyecto. UN غير أنه لا أعضاء المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ولا موظفيه قد صادقوا.على المبادئ التوجيهية المقترحة.
    i) la Junta Internacional de Normas de Contabilidad (IASB) y sus Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF) UN `1` المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ومعاييره الدولية للإبلاغ المالي
    Indicó que el IASB prolongaba el tiempo de exposición y transición cuando daba a conocer las normas, a fin de dar más tiempo a los países para traducir sus documentos. UN وأوضح أن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة يسمح بفترات أطول للاطلاع والانتقال عند إصداره للمعايير، وذلك بهدف إتاحة مزيد من الوقت للبلدان من أجل ترجمة وثائقه.
    El representante se refirió también a los cambios que se habían producido en la composición de la IASB y en su constitución, así como a la reestructuración de su comité de interpretaciones. UN كما ناقش الممثل التغيرات في عضوية المجلس الدولي لمعايير المحاسبة وتكوينه، وكذلك إعادة هيكلة لجنته التفسيرية.
    Los que establecieron las normas en la IASB preferirían que se adoptaran las NIIF al pie de la letra y se interpretaran de forma objetiva, pero no está demostrada la viabilidad de este enfoque. UN ويفضل واضعو المعايير في المجلس الدولي لمعايير المحاسبة اعتماد نص المعايير الدولية للإبلاغ عن الكشوف المالية وتفسيرها تفسيراً غير متحيز؛ ومع ذلك، لم تثبت جدوى النهج من الناحية العملية.
    34. Los criterios para la medición del inventario en la legislación brasileña son similares a los de la IASB. UN 34- إن معايير قياس المخزون المنصوص عليها في التشريعات البرازيلية مماثلة لمعايير المجلس الدولي لمعايير المحاسبة.
    Se ha venido insistiendo en la necesidad de que la IASB elabore una norma contable para las PYMES y en los últimos dos años la IASB ha venido trabajando en tal sentido. UN فما انفك المجلس الدولي لمعايير المحاسبة يتلقى طلبات متزايدة لتطوير معايير محاسبة خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    El Presidente de la IASB y la Junta de Normas de Contabilidad Financiera (FASB) había prestado testimonio en esa audiencia. UN وتخللت الجلسة إفادة أدلى بها كل من رئيس المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ومجلس معايير المحاسبة المالية.
    El orador explicó algunas de las características de los nuevos elementos relacionados con el procedimiento reglamentario que había introducido la IASB. UN وقدم المتحدث تفاصيل تتعلق ببعض سمات عناصر الإجراء الواجب الإضافية التي اعتمدها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة.
    Algunos delegados sugirieron que las organizaciones de desarrollo, como el Banco Mundial, podrían aportar recursos financieros a la IASB. UN واقترح بعض المندوبين أن تساهم المنظمات الإنمائية مثل البنك الدولي بموارد مالية تقدم إلى المجلس الدولي لمعايير المحاسبة.
    Entre ellos mencionó varios proyectos que habían emprendido la IASB y la FASB en los Estados Unidos de América en el marco del memorando de entendimiento concluido por ambas organizaciones. UN وشملت التطورات مشاريع متنوعة يضطلع بها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة ومجلس معايير المحاسبة المالية في الولايات المتحدة الأمريكية كجزء من مذكرة التفاهم التي وقعتها المنظمتان.
    Sr. Robert Garnett, miembro de la IASB UN السيد روبرت غارنيت، عضو المجلس، المجلس الدولي لمعايير المحاسبة
    El orador se explayó sobre los progresos que se estaban realizando en los principales proyectos que la IASB estaba ejecutando. UN وتطرق المتحدث إلى التقدم المحرز في المشاريع الهامة التي ينفذها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة.
    la IASB había asumido las responsabilidades de elaboración de normas de contabilidad de su predecesor, el Comité Internacional de Normas de Contabilidad. UN وتولى المجلس الدولي لمعايير المحاسبة مسؤوليات تحديد معايير المحاسبة خلفاً للهيئة السابقة وهي اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة.
    iii) la NIIF, las NIC, los proyectos para comentarios de NIC y otras publicaciones de la IASB UN `3` المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية للمحاسبة ومشاريع عروض المعايير الدولية للمحاسبة وغير ذلك من منشورات المجلس الدولي لمعايير المحاسبة
    Sr. Philippe Danjou, miembro de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad UN السيد فيليب دانجو، عضو مجلس، المجلس الدولي لمعايير المحاسبة
    Se expresó que era menester establecer una distinción entre la adopción y la aplicación de una norma, y entre la aplicación de las NIIF tal como son emitidas por el IASB o cuando tienen modificaciones introducidas por los países que las aplican. UN فلا بد من التمييز بين اعتماد معيار وتنفيذه، وكذلك بين تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي التي أصدرها المجلس الدولي لمعايير المحاسبة والتعديلات التي تدخلها عليها البلدان المنفذة.
    Se tiene la firme convicción de que la Junta de Normas Contables Internacionales es quien estipula las normas y que, en un sistema basado en principios, sería inapropiado hacer variaciones locales para las sociedades del Reino Unido tomando decisiones reglamentarias. UN ويسود اعتقاد أن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة هو واضع المعايير، وأن من غير المناسب، في نظام قائم على المبادئ، إتاحة تنويعات محلية لشركات المملكة المتحدة بواسطة قرارات تنظيمية.
    Un representante del IASB indicó que su organización reconocía los problemas que planteaba la traducción de las normas, del inglés a otros idiomas. UN وأوضح ممثل عن المجلس الدولي لمعايير المحاسبة أن منظمته تدرك التحديات التي تطرحها ترجمة المعايير من الإنكليزية إلى لغات أخرى.
    23. A principios de 2004, la Junta Internacional de normas de auditoría y garantía de la Federación Internacional de Contables publicó una norma internacional revisada sobre auditoría (ISA 240), relativa a la responsabilidad del auditor de tomar en consideración el fraude en una auditoría de estados financieros. UN 23- وفي بداية عام 2004، أصدر المجلس الدولي لمعايير المحاسبة والتأمين التابع لاتحاد المحاسبين الدولي معياراً دولياً منقحاً بشأن مراجعة الحسابات (المعيار الدولي للمحاسبة 240)، يتناول " مسؤولية مراجع الحسابات في النظر في الغشّ عند مراجعة البيانات المالية " .
    Este conjunto de normas sobre presentación de informes fue elaborado por la Junta de Normas Internacionales de Contabilidad, entidad del sector privado con sede en el Reino Unido. UN وقد تولى المجلس الدولي لمعايير المحاسبة وضع هذه المجموعة الفريدة من معايير الإبلاغ ، وهو كيان تابع للقطاع الخاص مقره في المملكة المتحدة.
    la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (IASB) considera que ese proyecto de norma es una solución a corto plazo. UN ويعتبر المجلس الدولي لمعايير المحاسبة مشروع الكشف هذا حلاً قصير الأجل للمشكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus