la IAASB se reúne cinco veces al año. | UN | ويجتمع المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان أربع مرات في السنة. |
El representante de la IAASB remitió a los participantes al proyecto de publicación que se iba a debatir en la IAASB. | UN | وأحال ممثل المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان المشاركين إلى مشروع المنشور الذي سيُناقش في إطار المجلس. |
B. Función de la IAASB | UN | باء - دور المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان |
El nombramiento de los miembros de la IAASB está a cargo del Directorio de la IFAC y es aprobado por el PIOB. | UN | و يقوم مجلس اتحاد المحاسبين بتعيين أعضاء المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان ويقر المجلس الدولي للإشراف على المصلحة العامة هذا التعيين. |
Las Normas Internacionales de Auditoría (NIA) emitidas por el IAASB se aplican en más de 125 jurisdicciones bajo distintas formas. | UN | وتنفذ أكثر من 125 دولة بأشكال مختلفة المعايير الدولية لمراجعة الحسابات الصادرة عن المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان(). |
8. Por tanto, la aplicación de normas internacionales como las formuladas por la IAASB y la Junta de Normas Contables Internacionales (IASB) puede conducir, en última instancia, a un mayor crecimiento económico en todo el mundo. | UN | 8- ومن ثم فإن التقيّد بمعايير دولية مثل المعايير التي وضعها المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان والمجلس الدولي للمعايير المحاسبية يمكن أن يؤدي في نهاية المطاف إلى قدر أكبر من النمو الاقتصادي في مختلف أنحاء العالم. |
Una encuesta reciente de la IAASB indica que 20 de los 23 mayores mercados de capital, con una capitalización bursátil general del 56% del total mundial, aceptan las NIA para tal fin. | UN | ويبيّن استقصاء أجراه المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان مؤخراً أن 20 سوقاً من جملة 23 أكبر سوق لرؤوس الأموال، والتي بلغ إجمالي رأسمالها في الأسواق نسبة 56 في المائة من المجموع العالمي، تقبل بالمعايير الدولية لمراجعة الحسابات لهذا الغرض؛ |
Aunque los esfuerzos de la IAASB para facilitar la máxima difusión posible incorporando las NIA en un sitio web del que pueden descargarse gratuitamente, esto no es en sí mismo suficiente para garantizar que las normas lleguen a todos los profesionales del mundo. | UN | وبينما يسعى المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان إلى تيسير نشر المعايير إلى أقصى حد ممكن عن طريق تيسير الوصول إلى المعايير الدولية لمراجعة الحسابات وتنزيلها من موقعه الشبكي مجاناً، فإن هذا لا يكفي بحد ذاته لضمان وصول المعايير إلى جميع ممارسي المهنية في شتى أنحاء العالم. |
69. Son varios los procesos que pueden seguirse. Algunos países traducen las normas emitidas por la IAASB en grupos en las fechas apropiadas. | UN | 69- وبحسب العمليات المتّبعة، يقوم بعض البلدان بترجمة المعايير الصادرة عن المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان في إطار مجموعات وفي مواعيد مناسبة. |
la IAASB había hecho importantes progresos para completar su " proyecto claridad " . | UN | وقال إن المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان قد أحرز تقدماً كبيراً نحو استكمال مشروعه المسمى " مشروع التوضيح " . |
14. El objetivo de la IAASB es servir el interés público estableciendo, en forma independiente y bajo su propia autoridad, normas de alta calidad para el control de calidad, la auditoría, la revisión, otros encargos de aseguramiento y servicios conexos, y facilitando la convergencia con esas normas. | UN | 14- الهدف الذي يرمي إليه المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان هو خدمة المصلحة العامة عن طريق تحديد معايير عالية الجودة، بصورة مستقلة وبموجب سلطاته، لمراقبة النوعية، ومراجعة الحسابات، وإجراء الاستعراضات، وغيرها من أعمال الضمان والخدمات ذات الصلة، وبتيسير التقارب مع هذه المعايير. |
16. Sobre la base de las reformas de la IFAC, la IAASB ha llevado a cabo varios cambios en sus procesos con miras a convertirse en uno de los emisores de normas más transparentes del mundo. | UN | 16- واستناداً إلى الإصلاحات التي أدخلها مجلس اتحاد المحاسبين، فقد أدخل المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان عدداً من التعديلات على عملياته لكي يصبح واحداً من أكثر الجهات شفافية في مجال تحديد المعايير في العالم. |
20. En 2003, la IAASB inició un examen de las convenciones de redacción usadas en sus normas internacionales para determinar las formas de mejorar la claridad y, por consiguiente, la aplicación coherente de dichas normas. | UN | 20- في عام 2003، شرع المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان في إجراء استعراض للاتفاقيات المتبعة في الصياغة والمستخدمة في معاييره الدولية وذلك لتحديد السبل الكفيلة بتحسين الوضوح في هذه المعايير، ومن ثم تطبيقها تطبيقاً متسقاً. |
68. En segundo lugar, la diferencia entre la versión de las NIA adoptadas en algunos países y la última versión de esas normas emitida por la IAASB puede causar problemas. | UN | 68- وثانياً، تظل هناك هواجس تثيرها صيغة مجموعة المعايير الدولية لمراجعة الحسابات المعتمَدة في بعض البلدان فيما يخص آخر المعايير الدولية النافذة الصادرة عن المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان. |
71. Una delegación preguntó si la IAASB o la IFAC habían estudiado dos cuestiones: la rotación obligatoria de auditores y la supervisión y vigilancia de los auditores. | UN | 71- واستفسر أحد الوفود عما إذا كانت ستجرى مناقشات، على مستوى المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان أو الاتحاد الدولي للمحاسبين، بشأن مسألتين تتعلقان بالتناوب الإلزامي لشركات المراجعة، والإشراف على عمليات المراجعة ورصدها. |
La Junta ha afirmado su convicción de que el esfuerzo de claridad de la IAASB proporcionará una excelente base para mejorar las normas generalmente aceptadas en los Estados Unidos para las auditorías de no emisores (sociedades que no cotizan en bolsa). | UN | وأعلن المجلس عن اعتقاده أن المساعي التي يبذلها المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان في مجال الوضوح ستتيح أساساً ممتازاً لتحسين معايير مراجعة الحسابات المقبولة بوجه عام في الولايات المتحدة والتي تطبق على عمليات مراجعة الحسابات للشركات التي لا تصدر سندات (غير المسجلة في البورصة) ()؛ |
Aunque es demasiado pronto aún para decir qué forma puede revestir el apoyo a la aplicación, la IAASB y la IFAC reconocen la importancia de que contribuyan al éxito de la aplicación de las NIA. | UN | وفي حين أنه من السابق لأوانه إلى حد بعيد في هذه المرحلة تحديد الشكل الذي قد يتخذه هذا الدعم المتصل بالتنفيذ، فإن المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان واتحاد المحاسبين الدولي يُسلّمان بأهمية دوريهما في المساهمة في تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات تنفيذاً ناجحاً(). |
¿Exige el país que los informes de sostenibilidad de las empresas se ajusten a una norma internacional o nacional de garantía (por ejemplo, una norma internacional como las ISAE3000 de la IAASB o normas nacionales tales como las vigentes en los Países Bajos, el Japón y Suecia)? | UN | هل يشترط البلد المعني ضمان تقارير استدامة الشركات وفقاً لمعيار دولي أو وطني للضمان (على سبيل المثال، معيار دولي من قبيل ISAE3000 الذي أصدره المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان أو معايير وطنية من قبيل المعايير التي وُضعت في هولندا، واليابان والسويد)؟ |
Publicadas en abril del 2004, las SMO enuncian oficialmente el requisito de larga data de la IFAC de que los organismos que la componen apoyen la labor de la IAASB y la IASB, haciendo todo lo posible para incorporar las respectivas normas internacionales en sus requisitos nacionales y para asistir en la aplicación de las normas internacionales, o las normas nacionales que incorporan las normas internacionales. | UN | فهذا البيان، الذي نُشر في نيسان/أبريل 2004، ينص رسمياً على الالتزام الطويل الأمد الذي اشترطه اتحاد المحاسبين الدولي على الهيئات الأعضاء فيه بدعم عمل المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان والمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات ببذل قصارى جهودها لإدراج المعايير الدولية ذات الصلة في متطلباتها الوطنية والمساعدة في تنفيذ المعايير الدولية، أو المعايير الوطنية التي تدمج المعايير الدولية. |
En febrero de 2009, el IAASB finalizó su Proyecto Claridad, en el curso del cual se reformularon 36 NIA y la Norma Internacional de Control de Calidad con el fin de articular claramente los requisitos de las normas según los nuevos criterios de redacción. | UN | وقد انتهى المجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات والضمان في شباط/فبراير 2009 من وضع " مشروع الوضوح " الذي تسنّى عن طريقه إعادة صياغة 36 معياراً من المعايير الدولية لمراجعة الحسابات وكذلك `المعيار الدولي لمراقبة الجودة` بغية تفصيل المتطلبات المحددة في المعايير تفصيلاً واضحاً واتُبعت في إعادة الصياغة ممارسات الصياغة الجديدة. |