Sr. William Roedy, Presidente del Consejo Mundial de Empresarios contra el VIH/SIDA | UN | السيد وليام رودي، رئيس المجلس العالمي للأعمال الإدارية المعني بالإيدز |
La contribución del Consejo Mundial de Boxeo a la eliminación del apartheid en los deportes merece, a ese respecto, reconocimiento especial. | UN | وكما أن مساهمة المجلس العالمي للملاكمة في القضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية أمر جدير بالثناء بوجه خاص. |
En nombre del Consejo Mundial de Iglesias (Ginebra), también participó en la delegación internacional de observadores en las elecciones generales de 1978 en Bolivia. | UN | وباسم المجلس العالمي للكنائس، عمل أيضا في الوفد الدولي للمراقبين في الانتخابات العامة لعام ١٩٧٨ في بوليفيا. |
Sr. Geoffrey Lipman, Presidente, Consejo Mundial de Viajes y Turismo, Londres (Reino Unido) | UN | السيد جيفري ليبمان، رئيس المجلس العالمي للسفر والسياحة، لندن، المملكة المتحدة |
World Council of Independent Christian Churches | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
52. Otra iniciativa que incluye al sector privado es el Consejo Global de Turismo Sostenible. | UN | 52- وتتمثل إحدى المبادرات الأخرى التي تشمل القطاع الخاص في إنشاء المجلس العالمي للسياحة المستدامة. |
Consejo Internacional de Bienestar Social | UN | المجلس العالمي للرعاية الاجتماعية |
El Consejo Sami es miembro del Consejo Mundial de Pueblos Indígenas y es miembro de su junta directiva. | UN | والمجلس الصامي عضو في المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية، ويشغل مقعدا في مجلس ادارته. |
Miembro del Consejo Mundial de Planes de Estudio y Enseñanza | UN | عضو المجلس العالمي للمقررات الدراسية والتعليم |
1994: Reino Unido, Reunión del Consejo Mundial de la Asociación Cristiana Femenina Mundial (YWCA) | UN | المملكة المتحدة اجتماع المجلس العالمي لجمعية الشبان المسيحيين |
2. Capacidad de energía eólica y electricidad eólica generada con arreglo a las hipótesis del Consejo Mundial de Energía | UN | القــدرة الريحية والكهرباء المولدة بواسطة الرياح في سيناروهي المجلس العالمي للطاقة |
En tal sentido, revisten particular importancia para el logro de la sostenibilidad en el sector turístico las directrices ambientales del Consejo Mundial de Viajes y Turismo. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن للمبادئ التوجيهية البيئية التي وضعها المجلس العالمي للسفر والسياحة أهمية خاصة في مجال تحقيق الاستدامة في صناعة السياحة. |
A ese respecto el PNUMA está participando en los debates que tienen lugar en el seno del Consejo Mundial del Agua. | UN | وفي هذا الصدد، يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشات داخل المجلس العالمي للمياه. |
Consejo Mundial de Iglesias Cristianas Independientes | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
World Council of Independent Christian Churches | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
World Council of Independent Christian Churches | UN | المجلس العالمي للكنائس المسيحية المستقلة |
Para llevar a la práctica esos objetivos, el Consejo Global de Turismo Sostenible (GSTC), instalado desde 2013 en la sede de la OMT, elaboró los Criterios Globales de Turismo Sostenible, que consisten en 40 directrices aplicables a hoteles y turoperadores, así como a destinos, y se dividen en las categorías de gestión sostenible y efectos socioeconómicos, culturales y ambientales. | UN | ولتفعيل هذه الأهداف، وضع المجلس العالمي للسياحة المستدامة، الذي تستضيفه منذ عام 2013 منظمة السياحة العالمية، المعايير العالمية للسياحة المستدامة، التي تتألف من نحو 40 مبدأ توجيهي للفنادق ومنظمي الرحلات السياحية، فضلا عن الوجهات المقصودة، مصنفة إلى فئتين هما الإدارة المستدامة والآثار الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والبيئية. |
1975 Reunión del Consejo de la Asociación Cristiana Femenina Mundial, Vancouver (Canadá) | UN | ١٩٧٥ اجتماع المجلس العالمي لجمعيات الشابات المسيحيات، فانكوفر، كندا. |
El PNUMA presentó la Lista de las Naciones Unidas de Áreas Protegidas, 2003 en el Congreso Mundial de Parques, que se celebra cada diez años y que tuvo lugar en Durban en septiembre de 2003. | UN | 8 - أصدر برنامج الأمم المتحدة للبيئة قائمة المناطق المحمية التابعة للأمم المتحدة لعام 2003، أثناء المجلس العالمي العشري للمناطق المحمية المعقود في ديربان، في أيلول/سبتمبر 2003. |
Se alentó al Consejo Mundial del Diamante a que presentara esas propuestas a sus miembros y a las organizaciones que lo integran, para que fuera aprobado oficialmente. | UN | وجرى تشجيع المجلس العالمي للماس على تقديم هذه المقترحات إلى أعضائه والمنظمات الأعضاء فيه من أجل اعتمادها رسميا. |
53. Hablando en nombre de todos los observadores indígenas, el grupo oficioso de los pueblos indígenas encomió también al Mecanismo de expertos por su proyecto de estudio y reconoció que se habían puesto a disposición del Mecanismo escasos recursos para realizar el estudio. | UN | 53- كما أثنى المجلس العالمي للشعوب الأصلية، الذي تحدث باسم جميع المراقبين من الشعوب الأصلية، على آلية الخبراء لإعدادها مشروع دراستها واعترف بمحدودية الموارد المتاحة للآلية للاضطلاع بهذه الدراسة. |
Consejo Mundial del Oro, International Coffee Organisation | UN | المجلس العالمي للذهب، المنظمة الدولية للبن |