"المجلس الواردة في تقريره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta que figuran en su informe
        
    • la Junta contenidas en su informe
        
    • por la Junta en su informe
        
    • que formuló la Junta en su informe
        
    En consecuencia, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta que figuran en su informe sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2005. UN وبناء عليه، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005.
    y el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta que figuran en su informe UN ) وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات المجلس الواردة في تقريره(
    y el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta que figuran en su informe UN ) وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات المجلس الواردة في تقريره(
    Por consiguiente, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta contenidas en su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2008. UN وبناء على ذلك، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008().
    Por consiguiente, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta contenidas en su informe sobre el Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2010. UN وبناء على ذلك، يقدم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر في السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010().
    La Administración había convenido en la recomendación hecha por la Junta en su informe anterior de que tomara medidas para garantizar la custodia, el control, el registro y la enajenación correctos del equipo no fungible. UN 137 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس الواردة في تقريره السابق بأن تكفل الإدارة القيام بعمليات حراسة الممتلكات غير المستهلكة ومراقبتها وتسجيلها والتصرف فيها على نحو سليم.
    De resultas de las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente a 1992-1993 y a la luz de la resolución 49/216 C de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, la Administración adoptó varias medidas para mejorar el proceso de adquisiciones. UN ٧٩ - من منطلق متابعة توصيات المجلس الواردة في تقريره عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وفي ضوء قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شرعت اﻹدارة في اتخاذ عدد من التدابير لتحسين عملية الشراء.
    De conformidad con las recomendaciones que formuló la Junta en su informe correspondiente al bienio 1992-1993 y a la luz de la resolución 49/216 C de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1994, la administración de las Naciones Unidas emprendió una serie de medidas para mejorar el proceso de adquisiciones. UN ٢٠ - عملا بتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ وفي ضوء قرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، شرعت إدارة اﻷمم المتحدة في اتخاذ عدد من التدابير لتحسين عملية الشراء.
    Así pues, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta que figuran en su informe sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al período de 12 meses terminado el 30 de junio de 2006. UN وبناء عليه، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006().
    1. Toma nota del informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría y del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta que figuran en su informe; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة() وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات المجلس الواردة في تقريره()؛
    1. Toma nota del informe de la Junta de Auditores sobre la gestión de los asuntos relacionados con la tecnología de la información y las comunicaciones en la Secretaría y del informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta que figuran en su informe; UN 1 - تحيط علما بتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تسيير شؤون تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة() وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات المجلس الواردة في تقريره()؛
    Por consiguiente, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5 (Vol. UN وبناء على ذلك، يقدم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 )(A/69/5 (Vol.
    Por consiguiente, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2007. UN وبناء على ذلك، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007() وتقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007().
    Por consiguiente, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2009. UN وبناء على ذلك، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009() وتقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009().
    Por consiguiente, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones de la Junta contenidas en su informe sobre las Naciones Unidas correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 (A/67/5, Vol. I, cap. II) y su informe sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura correspondiente al año terminado el 31 de diciembre de 2011 (ibid., Vol. UN وبناء على ذلك، يقدم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن الأمم المتحدة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/67/5، المجلد الأول، الفصل الثاني)، وتقريره عن المخطط العام لتجديد مباني المقر عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (المرجع نفسه، المجلد الخامس).
    En consecuencia, este informe se presenta en atención a las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al ejercicio de 12 meses que finalizó el 30 de junio de 2007. UN وبناء على ذلك، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007().
    En consecuencia, este informe se presenta en respuesta a las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe sobre las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al período de 12 meses que finalizó el 30 de junio de 2008. UN وبناء على ذلك، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008().
    La Administración ha conseguido hacer mejoras graduales en la contabilización de ciertas categorías de contribuciones en especie, en atención a la recomendación formulada por la Junta en su informe anterior (A/63/5 (Vol. UN حققت الإدارة تحسنا تدريجيا في الكشف عن فئات معينة من التبرعات العينية، استنادا إلى توصية المجلس الواردة في تقريره السابق (A/63/5 (Vol.II)).
    En cumplimiento de la recomendación que formuló la Junta en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2006 (S/2007/445), los estados financieros se presentaron de conformidad con la contabilidad en valores de liquidación, que quizá requiera enajenar activos y cancelar obligaciones fuera del curso normal de las operaciones. UN 21 - امتثالاً لتوصية المجلس الواردة في تقريره عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، (S/2007/445)، قُدمت البيانات المالية وفقاً للمحاسبة على أساس التصفية، الذي ربما يقتضي تحقيق الأصول وإطفاء الخصوم خارج المسار العادي للعمل التجاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus