"المجلس الوطني المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Consejo Nacional de
        
    • del Consejo Nacional sobre
        
    • Consejo Nacional para
        
    • el Consejo Nacional del
        
    • del Consejo Nacional del
        
    • Consejo Nacional sobre la
        
    • la Comisión Nacional sobre
        
    Gestión del Consejo Nacional de la Discapacidad UN تسيير أعمال المجلس الوطني المعني بالإعاقة
    iii) Fortalecimiento de las instituciones nacionales de derechos humanos, incluido el Consejo Nacional de Libertades Públicas y Derechos Humanos UN ' 3` تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بما فيها المجلس الوطني المعني بالحريات العامة وحقوق الإنسان
    Consejo Nacional de Asuntos Islámicos del Comité de Relaciones Estadounidenses-Árabes UN المجلس الوطني المعني بالشؤون اﻹسلامية، لجنــــة العلاقــــات اﻷمريكية العربية
    Presidenta del Consejo Nacional sobre Cuestiones de Género, de la Oficina del Presidente de la República Kirguisa. UN رئيسة المجلس الوطني المعني بنوع الجنس بمكتب رئيس جمهورية قيرغيزستان؛
    En Rumania, los representantes de organizaciones de personas con discapacidades participan en el Consejo Nacional para Personas Impedidas. UN وفي رومانيا، يشارك ممثلو منظمات المعوقين في المجلس الوطني المعني بحالات الإعاقة.
    Bulgaria: Consejo Nacional de Problemas Étnicos UN بلغاريا: المجلس الوطني المعني بالمشاكل الإثنية
    En 1995, el Consejo Nacional de Política Económica y Social (CONPES) aprobó un programa nacional para las personas desplazadas. UN وفي عام 1995، اعتمد المجلس الوطني المعني بالسياسة الاقتصادية والاجتماعية برنامجاً وطنياً للأشخاص المشردين داخلياً.
    Comprende los siguientes capítulos: asistencia al Consejo Nacional de Competitividad, asistencia a las PYME, promoción de inversiones y cooperación comercial; y eficiencia energética y producción más limpia. UN وتشمل الأنشطة المدرجة في البرنامج: مساعدة المجلس الوطني المعني بالقدرة التنافسية؛ ومساعدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛ وترويج الاستثمار والتعاون التجاري؛ وكفاءة الطاقة والإنتاج الأنظف.
    El Consejo Nacional de la Infancia ha organizado coloquios. UN وأجرى المجلس الوطني المعني بشؤون الأطفال محادثات بشأنها.
    El Consejo Nacional de la Mujer fue creado en el año 1992 con dependencia directa de Presidencia de la Nación. UN وكان المجلس الوطني المعني بالمرأة قد أنشئ في عام 1992 بتبعية إلى رئيس الجمهورية مباشرة.
    En el 2000 el Consejo Nacional de la Mujer sufrió recortes presupuestarios para el cumplimiento de sus misiones y funciones. UN وفي سنة 2000 تعرضت ميزانية المجلس الوطني المعني بالمرأة المتعلقة بالقيام بمهامه وبعثاته لتخفيضات.
    Principales acciones y programas que desarrolla el Consejo Nacional de la Mujer UN البرامج والتدابير الرئيسية التي ينفذها المجلس الوطني المعني بالمرأة
    El Consejo Nacional de Nutrición del Ministerio de Salud viene desarrollando en todo el territorio de la nación programas de nutrición destinados especialmente a la mujer. UN وينفذ المجلس الوطني المعني بالتغذية التابع لوزارة الصحة برامج تغذية على صعيد البلاد بأسرها مع التركيز على المرأة.
    La Comisión pidió información específica sobre las actividades concretas del Consejo Nacional de Legislación Laboral y Social para promover la aplicación del principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. UN طلبت اللجنة معلومات معينة عن الأنشطة المحددة التي يعمل من خلالها المجلس الوطني المعني بتشريعات العمل والتشريعات الاجتماعية على تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة.
    Agradecería que se facilitara más información sobre la estructura y las actividades del Consejo Nacional sobre Políticas de Género. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن هيكل المجلس الوطني المعني بالسياسة الجنسانية وأنشطته.
    Secretaria del Consejo Nacional sobre asuntos de la mujer, la familia y el desarrollo de la perspectiva de género, UN الأمين المسؤول عن المجلس الوطني المعني بالمرأة والأسرة والنهوض بالجنسين
    El Gobierno ha confiado la atención y la educación en la primera infancia a las organizaciones no gubernamentales y a las iglesias con la gestión del Consejo Nacional sobre Educación y Atención en la Primera Infancia. UN وقد ناطت الحكومة التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة بمنظمة غير حكومية وبالكنائس تحت إدارة المجلس الوطني المعني بالتعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة.
    Los órganos dependientes del Ministerio de Justicia son el Consejo Nacional de Política Penal y Penitenciaria (CNPCP) y el Consejo Nacional para los Refugiados (CONARE). UN ومن بين الهيئات الخاضعة لوزارة العدل المجلس الوطني المعني بالسياسات الجنائية والعقابية، والمجلس الوطني للاجئين.
    El Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad. UN المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة
    El valor del salario mínimo permanece estable hasta que es revisado por el Consejo Nacional del Salario Mínimo. UN وتبقى قيمة الحد الأدنى للأجور مستقرة إلى أن يراجعها المجلس الوطني المعني بالحد الأدنى للأجور.
    Composición, actividades y efectos del Consejo Nacional del SIDA UN تكوين وأنشطة وأثر المجلس الوطني المعني بمكافحة " الإيدز "
    Se ha establecido un Consejo Nacional sobre la discapacidad que, entre otras cosas, presentará propuestas a los ministerios y vigilará la aplicación de las Normas. UN وأنشئ المجلس الوطني المعني باﻹعاقة ليتولى، في جملة أمور، تقديم مقترحات الى الوزارات في هذا الشأن ولرصد تنفيذ القواعد.
    la Comisión Nacional sobre el Papel de la Mujer Filipina, con el Organismo Nacional de Economía y Desarrollo y el Ministerio de Presupuesto y Gestión, tiene encomendada la tarea de supervisar la aplicación del Plan Marco para la Mujer y la política presupuestaria. UN ويتولى المجلس الوطني المعني بدور المرأة الفلبينية، مع الهيئة الوطنية المعنية بالاقتصاد والتنمية ووزارة الميزانية والإدارة، مهمة رصد تنفيذ الخطة الإطارية للمرأة وسياسة الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus