"المجلس الوطني لشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Consejo Nacional de Asuntos
        
    • Junta Nacional de Asuntos de
        
    • la Junta Nacional de Asuntos
        
    • Consejo Nacional para
        
    • el Consejo Nacional de la
        
    • Consejo Nacional sobre asuntos de
        
    • el Consejo Nacional sobre Discapacidad
        
    La familia jordana: hechos y cifras 2009. Publicaciones del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia. UN الأسرة الأردنية واقع وأرقام 2009، منشورات المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    La violencia familiar en Jordania. Datos, tendencias, realidades. Publicaciones del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia y Organización Mundial de la Salud, 2008. UN العنف الأسري في الأردن المعرفة، الاتجاهات، والواقع، منشورات المجلس الوطني لشؤون الأسرة ومنظمة الصحة العالمية 2008.
    Diversos centros de información y asesoramiento, en colaboración con la Junta Nacional de Asuntos de la Juventud, han emprendido proyectos especiales para mujeres jóvenes. UN وبدأ عدد من مراكز الموارد مشاريع خاصة للشابات وذلك بالتعاون مع المجلس الوطني لشؤون الشباب.
    Algunas representantes de las 40 organizaciones no gubernamentales de mujeres son miembros del Consejo Nacional para las Cuestiones relativas a la Mujer. UN وقالت إن بعض النساء الممثلات لأربعين منظمة غير حكومية نسائية هن عضوات في المجلس الوطني لشؤون المرأة.
    El proyecto de Ley sobre el Consejo Nacional de la Mujer establecerá un marco coordinado para impulsar las cuestiones relativas a la mujer. UN وسيكون من شأن مشروع قانون المجلس الوطني لشؤون المرأة إنشاء إطار عمل منسق يستهدف النهوض بقضايا المرأة.
    De su aplicación se encarga actualmente el Consejo Nacional sobre asuntos de la mujer, la familia y el desarrollo de la perspectiva de género, que ha elaborado métodos para realizar un análisis de género de los proyectos de ley y los programas en los planos nacional, regional y local. UN ويتولى تنفيذ القانون المجلس الوطني لشؤون المرأة والأسرة والتنمية الجنسانية، الذي حدد طرائق إجراء تحليل جنساني لمشاريع القوانين والبرامج على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    Estas sesiones de seguimiento de la capacitación están organizadas principalmente por el Consejo Nacional sobre Discapacidad de las Islas Cook y personas con discapacidad que han logrado respuestas positivas de la comunidad en general en las islas. UN وتُجرى دورات متابعة التدريب هذه أساساً بإشراف من المجلس الوطني لشؤون الإعاقة في جزر كُوك والأشخاص المعوقين الذين نجحوا في كسب تجاوب المجتمعات الأوسع في الجزر.
    Ley Nº 27/2001, del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia; UN قانون المجلس الوطني لشؤون الأسرة رقم 27 لسنة 2001
    26. Desde la creación del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia en 2001, la Dependencia de Asistencia a la Infancia ha llevado a cabo una serie de actividades dignas de mención. UN 26- تتمثل إنجازات وحدة الطفولة منذ إنشاء المجلس الوطني لشؤون الأسرة في عام 2001 بما يلي:
    8. Sírvanse facilitar información actualizada sobre las actividades del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia y de su Dependencia de Asistencia a la Infancia. UN 8- يرجى تقديم معلومات مستكملة عن أنشطة المجلس الوطني لشؤون الأسرة ووحدة الطفولة التابعة له.
    Los niños en Jordania. Análisis de su situación entre 2006 y 2007. Publicaciones del Consejo Nacional de Asuntos de la Familia y UNICEF. UN الأطفال في الأردن تحليل الوضع 2006/2007 منشورات المجلس الوطني لشؤون الأسرة وUNICEF.
    10.30 horas Reunión con la Sra. Mercedes Sabater de Macarrulla, Presidenta del Consejo Nacional de Asuntos Urbanos (CONAU) y el Sr. Euclides Sánchez, Director de la Oficina Supervisora de Obras de Estado UN مقابلة مع السيدة مرسيدس زاباتر دو ماكارولا، رئيسة المجلس الوطني لشؤون المدن؛ والسيد إيكليديس سانشيز، مدير مكتب رصد اﻷشغال الحكومية الساعة ٠٣/١١
    Asesora del Poder Ejecutivo y Presidenta del Consejo Nacional de Asuntos Urbanos (CONAU) UN مستشارة للسلطة التنفيذية ورئيسة المجلس الوطني لشؤون المناطق الحضرية (CONAU)
    El Gobierno ha encomendado a la Junta Nacional de Asuntos de la Juventud el mandato especial de investigar la situación de salud de los jóvenes homosexuales, bisexuales y transgénero. UN وقد كلفت الحكومة المجلس الوطني لشؤون الشباب بمهمة خاصة للتحقيق في الحالة الصحية بين المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوَّلين جنسياً من الشباب.
    Entre 2006 y 2007 se pidió a la antigua Junta Nacional de Asuntos de la Juventud que respaldara las medidas adoptadas por los refugios de muchachas contra la violencia relacionada con el honor en consulta con las juntas administrativas de distrito. UN وفيما بين عاميْ ٢٠٠٦ و ٢٠٠٧، كُلِّف المجلس الوطني لشؤون الشباب سابقا بدعم أنشطة مقاومة الفتيات اللاجئات للعنف المتصل بالشرف، بالتشاور مع المجالس الإدارية للمقاطعات.
    En 2011 se encargó a la Junta Nacional de Asuntos de la Juventud la preparación de orientaciones basadas en los conocimientos acerca de los muchachos y los hombres jóvenes y las actitudes y los valores en relación con la igualdad de género, la masculinidad y la violencia. UN وفي عام ٢٠١١، كُلِّف المجلس الوطني لشؤون الشباب بإصدار مواد توجيهية مستندة إلى المعرفة بشأن الفتيان والشبان والمواقف والقيم المتصلة بالمساواة بين الجنسين والذكورة والعنف.
    La administración del programa, que está a cargo de una junta de representantes de la totalidad de los organismos gubernamentales y de las ONG participantes, es supervisada por el Consejo Nacional para Asuntos de la Familia. UN ويدير البرنامج هيئة تجمع كافة المنظمات الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، تحت إشراف المجلس الوطني لشؤون الأسرة.
    En un acuerdo suscrito entre el Consejo Nacional de la Mujer y el Ministerio de Justicia se propuso crear un programa de capacitación para los asesores y funcionarios que atienden a las víctimas de la violencia. UN واقترح اتفاق مبرم بين المجلس الوطني لشؤون المرأة ووزارة العدل تنظيم برنامج تدريبي للمستشارين والموظفين الذين يتعاملون مع ضحايا العنف.
    El Consejo Nacional sobre asuntos de la mujer, la familia y el desarrollo de la perspectiva de género está organizando cursos de formación, seminarios, mesas redondas y conferencias con representantes de todos los organismos gubernamentales y no gubernamentales con objeto de promover la sensibilización y sobre el Plan de Acción Nacional y su aplicación. UN وينظم المجلس الوطني لشؤون المرأة والأسرة والتربية الجنسانية دورات تدريبية وحلقات دراسية ومناقشات مائدة مستديرة ومؤتمرات، بمشاركة ممثلين لجميع الوكالات الحكومية وغير الحكومية، لزيادة الوعي وتنفيذ خطة العمل الوطنية.
    28. Ley General sobre Discapacidad (Ley 42-2000) que crea el Consejo Nacional sobre Discapacidad (CONADIS), organismo rector encargado de la formulación de políticas para la protección de los derechos de las personas con discapacidad y mejoría de su calidad de vida. UN 28- القانون العام المتعلق بشؤون الإعاقة (القانون 42-00) الذي أنشأ المجلس الوطني لشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، كهيئة رائدة تتولى صياغة سياسات تهدف إلى حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين مستوى معيشتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus