"المجلس الوطني للمرأة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Consejo Nacional de Mujeres de
        
    • el National Council
        
    • Consejo Nacional de la Mujer de
        
    • del Consejo Nacional de la Mujer en
        
    • del CNM en
        
    • el Consejo Nacional de las Mujeres en
        
    • el Consell Nacional
        
    • national Council of Women in
        
    • Consell Nacional de Dones de
        
    • el Consejo Nacional de Mujeres
        
    • el Consejo Nacional de la Mujer en
        
    Profesora Wangari MAATHAI, Coordinadora del " The Green Belt Movement " , proyecto creado por el Consejo Nacional de Mujeres de Kenya. UN البروفيسورة وانغاري ماثاي، منسقة حركة الحزام اﻷخضر، وهو مشروع أسسه المجلس الوطني للمرأة في كينيا.
    - Tres miembros por el Consejo Nacional de Mujeres de Dinamarca; y UN ثلاثة أعضاء يوصي بهم المجلس الوطني للمرأة في الدانمرك
    El Consejo Nacional de Mujeres de Luxemburgo brinda apoyo a las ceremonias locales y aporta un cartel y un prospecto desplegable. UN ويساند المجلس الوطني للمرأة في لكسمبرغ المظاهرات المحلية بإصدار ورقة إعلانية.
    Declaración presentada por el National Council of Women of Great Britain, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدَّم من المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    el National Council of Women of Great Britain insta a que se prohíban a escala mundial la mutilación genital femenina y el matrimonio infantil. UN ويحثّ المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى على فرض حظر عالمي شامل على ممارسات الختان وتزويج الأطفال.
    El Consejo Nacional de la Mujer de Egipto, en colaboración con los ministerios competentes, preparó metodologías para realizar auditorías con perspectiva de género de los presupuestos nacionales. UN ووضع المجلس الوطني للمرأة في مصر، بالتعاون مع الوزارات المختصة، منهجيات للمراجعة الجنسانية في الميزانيات الوطنية.
    El Gobierno de la República Árabe de Egipto fue el anfitrión del seminario, que tuvo lugar en la sede del Consejo Nacional de la Mujer en El Cairo (Egipto) y a cuya financiación contribuyó el Gobierno de Alemania. UN واستضافت حكومة جمهورية مصر العربية حلقة العمل هذه التي تم عقدها في مبنى المجلس الوطني للمرأة في القاهرة بمصر. وساهمت حكومة ألمانيا بتمويل حلقة العمل.
    Consejo Nacional de Mujeres de Tailandia UN المجلس الوطني للمرأة في تايلند
    Consejo Nacional de Mujeres de Tailandia UN المجلس الوطني للمرأة في تايلند
    Estas dos asociaciones junto con la SSV trabajaron activamente hasta lograr el establecimiento del Consejo Nacional de Mujeres de Fiji en 1968. UN وعملت هاتان الرابطتان مع سوكوسوكو فاكاماراما بنشاط من أجل إنشاء المجلس الوطني للمرأة في فيجي في عام 1968.
    El proyecto Women in Shared Decision Making (Mujeres en la adopción de decisiones compartidas) también fue realizado por el Consejo Nacional de Mujeres de Fiji. UN اضطلع المجلس الوطني للمرأة في فيجي بمشروع دور المرأة في صنع القرارات المشتركة.
    Consejo Nacional de Mujeres de Gran Bretaña UN المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى
    Declaración presentada por el Consejo Nacional de Mujeres de Cataluña, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان من المجلس الوطني للمرأة في كاتالونيا، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Cooperación con otras organizaciones: el National Council of Women of Great Britain ha cooperado plenamente con otras organizaciones de mujeres en Europa y con el Consejo Internacional de Mujeres. UN التعاون مع المنظمات الأخرى: تعاون المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى تعاونا كاملا مع منظمات نسائية أخرى في أوروبا ومع المجلس الدولي للمرأة.
    Introducción el National Council of Women of Great Britain ha mantenido su compromiso de larga data con el Programa de las Naciones Unidas para la Mujer, y las representantes de la organización has asistido a todos los períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN واصل المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى التزامه الثابت ببرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلّق بالمرأة وحضر ممثلو المجلس كل دورة من دورات لجنة الأمم المتحدة المعنية بوضع المرأة.
    el National Council of Women of Great Britain insta a que los progresos realizados hasta la fecha se amplíen de la enseñanza primaria a la secundaria y a la educación terciaria, con la participación plena de las mujeres y niñas. UN ويحثّ المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى على مواصلة التقدّم من مرحلة التعليم الابتدائي إلى مرحلة التعليم الثانوي ومن ثم إلى التعليم الثالثي مع استيعاب النساء والفتيات بصورة كاملة في هذا المضمار.
    Las aportaciones se cotejaron y se incluyeron en la respuesta de las organizaciones no gubernamentales de Nueva Zelandia que produjo el Consejo Nacional de la Mujer de Nueva Zelandia. UN وتم جمع الإسهامات وإدراجها في رد منظمة نيوزيلندا غير الحكومية الذي أعده المجلس الوطني للمرأة في نيوزيلندا.
    El plan de trabajo del Consejo Nacional de la Mujer de las Islas Cook también tiene en cuenta la cuestión de la inclusión de las mujeres con discapacidad en sus actividades institucionales; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    Vanuatu también sensibilizaba a las comunidades a través del Consejo Nacional de la Mujer en todas las provincias, pero a muy pequeña escala, y necesitaba asistencia técnica para ello. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل فانواتو على توعية المجتمعات المحلية عبر المجلس الوطني للمرأة في كل أرجاء المقاطعات، ولكن على نطاق صغير جداً، وستحتاج إلى مساعدة تقنية من أجل تقديم العون في هذه التحضيرات.
    La inclusión del logo del CNM en todas las herramientas gráficas y en las gacetillas de prensa, junto con una frase identificatoria a determinar por el CNM en el programa de mano del espectáculo. UN - إدراج شعار المجلس الوطني للمرأة في جميع الإعلانات والأنباء الصحفية، مصحوبة بجملة مميزة، حددها المجلس الوطني للمرأة في برنامج العرض؛
    Expositora en el Coloquio Internacional de Observatorios de Género y Violencia contra las Mujeres, organizado por el Consejo Nacional de las Mujeres en Buenos Aires, 2011. UN وأدلت ببيانات في الندوة الدولية لمراصد المسائل الجنسانية والعنف ضد المرأة، التي نظمها المجلس الوطني للمرأة في بوينس آيرس، عام 2011.
    En la actualidad, el Consell Nacional está integrado por un total de 279 ONG, que trabajan por la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres en todas las áreas y que evalúan la participación de la mujer en la sociedad y procuran que aumente. UN وحتى تاريخه، إن العدد الإجمالي للمنظمات غير الحكومية التي تشكل جزءا من المجلس الوطني للمرأة في كتالونيا يبلغ 279 منظمة تعمل لصالح تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع المجالات ولتقييم وزيادة مشاركة المرأة في المجتمع.
    national Council of Women in Great Britain UN المجلس الوطني للمرأة في بريطانيا العظمى
    el Consell Nacional de Dones de Catalunya no ha podido asistir a otras sesiones del Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas, dado que ha centrado su labor en cuestiones relacionadas con el Plan de Acción del Gobierno catalán sobre políticas relativas a la mujer en las esferas política, económica, social y cultural. UN لم يتمكن المجلس الوطني للمرأة في كتالونيا خلال هذه الفترة من المشاركة في الاجتماعات الأخرى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة حيث أنه ركز عمله على الأمور المتعلقة بخطة عمل حكومة كتالونيا في مجال السياسات الخاصة بالمرأة من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    el Consejo Nacional de la Mujer en septiembre de ese mismo año se suma para incorporar a la discusión y al cumplimiento las cuestiones relativas a género. UN وقد انضم المجلس الوطني للمرأة في أيلول/سبتمبر من ذلك العام إلى المبادرة بضم مناقشة القضايا الجنسانية والنظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus