"المجلس على مواصلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta a seguir
        
    • Consejo a que siga
        
    • Consejo a que continúe
        
    • Consejo a que prosiga
        
    • Consejo a que siguiera
        
    • Consejo a que mantenga
        
    • ésta a seguir
        
    • la Junta a que siga
        
    • la Junta a continuar
        
    • del Consejo a continuar
        
    • la Junta a que continúe
        
    • Junta a que les siguiera
        
    • la Junta a que continuara
        
    • la Junta a que continuase
        
    • Consejo a seguir haciendo
        
    La Comisión considera que estos resúmenes son útiles y alienta a la Junta a seguir incluyéndolos. UN واللجنة ترى أن هذه الموجزات مفيدة وتشجع المجلس على مواصلة إدراجها.
    Asimismo, aliento al Consejo a que siga articulando el asesoramiento que requiere de la Comisión, inclusive durante los debates relativos a los mandatos. UN كما أشجع المجلس على مواصلة بلورة المشورة التي يطلب من اللجنة إسداءها له، بما في ذلك خلال المناقشات المتعلقة بالولاية.
    Por lo tanto, alentamos al Consejo a que continúe sus esfuerzos con ese fin. UN ومن هنا نشجع المجلس على مواصلة جهوده لتحقيق تلك الغاية.
    El Comité de Conferencias una vez más desea alentar al Consejo a que prosiga su examen del establecimiento de ciclos bienales de las reuniones de sus órganos subsidiarios. UN وتود لجنة المؤتمرات مرة أخرى أن تشجع المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    Insté al Consejo a que siguiera prestando atención a los esfuerzos por poner fin a la impunidad y alenté un uso mayor y más efectivo de las comisiones de investigación. UN وحثثتُ المجلس على مواصلة إيلاء الاهتمام بوضع حد للإفلات من العقاب، وشجعت على استخدام لجان التحقيق بقدر وفعالية أكبر.
    La Comisión considera que esa información es valiosa e insta a la Junta a seguir perfeccionando su informe de manera análoga. UN وتجد اللجنة أن هذه المعلومات مفيدة، وتشجع المجلس على مواصلة تحسين تقريره ضمن هذا النهج.
    La delegación de los Estados Unidos alienta a la Junta a seguir incluyendo información sobre los haberes en efectivo e inversiones en futuros informes. UN وأعرب عن تشجيع وفده المجلس على مواصلة إدراج معلومات عن الأرصدة النقدية والاستثمارية في تقاريره المقبلة.
    La Comisión Consultiva expresa su reconocimiento por la ampliación de la sección que contiene datos estadísticos para dar cabida a un análisis general y observaciones generales, e insta a la Junta a seguir perfeccionando su informe de manera análoga. UN وأشار إلى تقدير اللجنة الاستشارية لتوسيع الفرع من التقرير الذي يوفر البيانات الإحصائية ليشمل تحليلا عاما وملاحظات شاملة وشجع المجلس على مواصلة تحسين تقريره ضمن هذا المنهج.
    La Alta Comisionada alienta al Consejo a que siga colaborando y aproveche este impulso. UN وتشجع المفوضة السامية المجلس على مواصلة مشاركته وعلى الاستفادة من هذا الزخم.
    Alentamos al Consejo a que siga adoptando medidas prácticas adicionales a fin de enriquecer el diálogo y la interacción con el resto de los miembros. UN ونحن نشجع المجلس على مواصلة تبني المزيد من التدابير العملية لتعزيز الحوار والتفاعل مع اﻷعضاء اﻵخرين.
    El Comité también desea alentar al Consejo a que continúe su examen del calendario en su conjunto en el contexto de su examen de los mandatos, la composición, las funciones y los métodos de trabajo de sus comisiones orgánicas y sus grupos de expertos y órganos. UN كما تود اللجنة أن تشجع المجلس على مواصلة استعراضه لجدول المؤتمرات ككل في سياق استعراضه لولايات وهيئات، وتكوين، ومهام، وطرق عمل لجانه التنفيذية وأفرقة خبرائه.
    Instamos al Consejo a que continúe fortaleciendo su colaboración con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio como se indicó en el Consenso de Monterrey. UN ونحث المجلس على مواصلة تعزيز تعاونه مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية على النحو المبين في توافق آراء مونتيري.
    La Federación insta al Consejo a que prosiga e intensifique sus esfuerzos para forjar alianzas con la sociedad civil y aproveche las enseñanzas extraídas y las mejores prácticas identificadas. UN ويحث الاتحاد المجلس على مواصلة توسيع نطاق جهوده لإقامة شراكة مع المجتمع المدني والاستعانة بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات التي يتم كشفها.
    Aliento al Consejo a que prosiga esa práctica e invite a tales representantes a dirigirse a él directamente en el contexto de debates temáticos públicos y exposiciones informativas dedicadas a países determinados. UN وإنني أشجع المجلس على مواصلة تلك الممارسة وعلى دعوة هؤلاء الممثلات إلى مخاطبته مباشرة في سياق المناقشات المواضيعية العامة والإحاطات القُطْرية.
    El Comité alentó al Consejo a que siguiera examinando el establecimiento de un ciclo bienal de reuniones de sus órganos subsidiarios. UN ٨٢ - وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة نظره في مسألة عقد اجتماعات هيئاته الفرعية مرة كل سنتين.
    El Comité instó al Consejo a que siguiera examinando su calendario en su totalidad en el contexto de su examen de los mandatos, la composición, las funciones y los métodos de trabajo de sus comisiones orgánicas y grupos y órganos de expertos. UN ٨٠ - وحثت اللجنة المجلس على مواصلة استعراض جدوله ككل في سياق استعراضه لولايات وتكوين ووظائف وطرق عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له.
    Las Bahamas seguirán alentando al Consejo a que mantenga sus esfuerzos para coordinar la asistencia necesaria a los Estados, en todos los aspectos de sus obligaciones en materia de lucha contra el terrorismo en nuestro empeño colectivo contra este flagelo. UN وتود جزر البهاما أن تشجع المجلس على مواصلة جهوده لتنسيق المساعدة التي تمس حاجة الدول إليها لتنفيذ جميع جوانب التزاماتها المتعلقة بمكافحة الإرهاب في إطار نضالنا الجماعي ضد هذه الآفة.
    107. La Conferencia de las Partes, en el preámbulo de su decisión 21/CP.8, en la que imparte instrucciones a la Junta Ejecutiva, alentó a ésta a seguir informando sobre la aplicación de los artículos 26 y 27 del reglamento. UN 107- في ديباجة المقرر 21/م أ-8 الذي يتضمن توجيهات إلى المجلس التنفيذي، شجع مؤتمر الأطراف المجلس على مواصلة تقديم تقارير عن تنفيذ المادتين 26 و27 من النظام الداخلي.
    La Comisión Consultiva alienta a la Junta a que siga examinando la cuestión del alcance y el número de cuestiones que deberían tratarse en las cartas de gestión dirigidas a la Administración, a fin de racionalizar más los informes de auditoría que se presentan a la Asamblea General. UN وتشجع اللجنة الاستشارية المجلس على مواصلة النظر في نطاق وعدد المسائل التي ينبغي توجيهها في رسائل إلى الإدارة، بهدف زيادة توحيد تقارير مراجعة الحسابات المقدمة إلى الجمعية العامة.
    El Comité alentó a la Junta a continuar esforzándose en ese ámbito. UN وشجعت اللجنة المجلس على مواصلة جهوده في هذا المجال.
    Alentamos a los miembros del Consejo a continuar esta práctica, que contribuye a mejorar la calidad del informe y a desarrollarlo más. UN إننا نشجع أعضاء المجلس على مواصلة هذه الممارسة التي تسهم في النهوض بجودة التقرير وتطويره.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha alentado a la Junta a que continúe examinando estas disposiciones y a que presente información actualizada al respecto en sus informes. UN 118 - وشجعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المجلس على مواصلة استعراضه لهذه الترتيبات وتقديم معلومات مستكملة في تقاريره.
    Convino en que las actividades de promoción eran fundamentales e instó a la Junta a que les siguiera prestando apoyo y velara por que los órganos rectores de los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados, incluidos el UNICEF, la OMS y la OIT, comunicaran mensajes coherentes en materia de salud reproductiva y otros temas clave. UN ووافقت على أن الدعوة ضرورية وحثت المجلس على مواصلة دعم الدعوة وكفالة اتساق الخطاب الصادر عن مجالس إدارة صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، بما في ذلك اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية، بشأن الصحة الإنجابية والقضايا الأخرى الرئيسية.
    102. En su informe A/63/474, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto alentó a la Junta a que continuara su examen de esta cuestión y le presentara una actualización al respecto en su próxima auditoría. UN 102 - وقامت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها A/63/474، بتشجيع المجلس على مواصلة استعراضه لهذه المسألة وتقديم آخر المعلومات بهذا الشأن في تقريره المقبل عن مراجعة الحسابات.
    Se alentó a la Junta a que continuase su labor para ayudar a los Estados Miembros a cumplir los Objetivos para 2015. UN وشُجع المجلس على مواصلة العمل الذي يبذله من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف بحلول عام 2015.
    9. Acoge con beneplácito también la mejora de la calidad de los informes anuales que presenta el Consejo de Seguridad a la Asamblea General, alienta al Consejo a seguir haciendo mejoras, según sea necesario, y toma nota de la celebración de reuniones oficiosas del Presidente del Consejo con todos los Estados Miembros antes de que se prepare el informe; UN 9 - ترحب أيضا بتحسين نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على مواصلة تحسينها عند الاقتضاء، وتحيط علما بالاجتماعات غير الرسمية التي يعقدها رئيس المجلس مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus