Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor del Embajador. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها السفير ريان. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor del Embajador. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها السفير ريان. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la asistencia internacional a las comunidades de Burundi. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للمساعدة الدولية المقدمة إلى المجتمعات المحلية في بوروندي. |
En el transcurso de las consultas privadas que siguieron, los miembros del Consejo manifestaron su apoyo a la transformación de la BONUCA en una Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz (BINUCA). | UN | وخلال جلسات المشاورات المغلقة التي تلت ذلك، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لتحويل المكتب إلى مكتب متكامل لبناء السلام. |
Todos los miembros del Consejo expresaron su apoyo a las actividades de la UNAMI en el Iraq, con arreglo a su mandato. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للأنشطة التي تقوم بها البعثة في العراق في إطار الولاية الموكلة إليها. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la FNUOS y al objetivo de una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للقوة وتأييدهم للهدف المتمثل في تحقيق سلام عادل ودائم وشامل في منطقة الشرق الأوسط. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos de mediación regionales facilitados por la Organización de los Estados Americanos. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لجهود الوساطة الإقليمية التي تيسّرها منظمة الدول الأمريكية. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor del Comité y esperaban con interés el informe final del Grupo de Expertos. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لأعمال اللجنة وتطلعهم لتلقي التقرير النهائي للفريق. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos realizados por la ASEAN en este ámbito. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود الفعالة التي تبذلها الرابطة في هذا الشأن. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a las medidas de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية. |
Todos los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos del Enviado Especial Conjunto y al despliegue del equipo de avanzada. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص المشترك ونشر الفريق المتقدم. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y rindieron homenaje a todo el personal de mantenimiento de la paz. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأشادوا بجميع أفراد حفظ السلام. |
La mayoría de los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos del Cuarteto y a la carta del Sr. Abbas como una oportunidad para reanudar las conversaciones. | UN | وأعرب معظم أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي تبذلها المجموعة الرباعية وللرسالة التي وجهها السيد عباس إلى السيد نتنياهو، باعتبارها فرصة للعودة إلى مائدة المحادثات. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor de la UNOWA y del Representante Especial del Secretario General en la asistencia a África Occidental. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والممثل الخاص في مساعدة غرب أفريقيا. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la política de desvinculación del Líbano del conflicto en la República Árabe Siria. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لسياسة لبنان للنأي بالنفس عن النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos del Secretario General para resolver la crisis por medios pacíficos. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها الأمين العام لتسوية الأزمة بالوسائل السلمية. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a los esfuerzos del Secretario General para resolver la crisis por medios pacíficos. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للجهود التي يبذلها الأمين العام لتسوية الأزمة بالوسائل السلمية. |
Todos los miembros del Consejo manifestaron su apoyo a las actividades de la UNAMI en el Iraq con arreglo a su mandato. | UN | وأعرب جميع أعضاء المجلس عن دعمهم للأنشطة التي تقوم بها البعثة في العراق في إطار الولاية الموكلة إليها. |
Los miembros del Consejo apoyaron la renovación por un año del mandato de la Oficina Política de las Naciones Unidas en Bougainville, subrayando que en dicho mandato se incluiría la recogida de armas. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لتجديد ولاية المكتب لمدة سنة واحدة، وأكدوا على أن نطاق ولايته سيتسع ليشمل جمع الأسلحة. |
Los miembros del Consejo expresaron apoyo a la labor del Representante Especial y de la UNMIK y respaldaron la recomendación del Secretario General de iniciar el examen a mediados de 2005 y de designar en breve un Enviado Especial que lo llevase a cabo. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للعمل الذي يضطلع به الممثل الخاص والبعثة، وعن تأييدهم لتوصية الأمين العام المتعلقة ببدء الاستعراض في منتصف عام 2005، والقيام في خلال فترة وجيزة بتعيين مبعوث خاص لإجرائه. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo de la iniciativa del Secretario General. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لمبادرة الأمين العام. |
Los miembros del Consejo expresaron su firme apoyo y lo alentaron en su labor. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم وتشجيعهم الشديدين لعمله. |
Los miembros del Consejo expresaron su apoyo al papel de las Naciones Unidas por conducto de los buenos oficios del Secretario General. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم للدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة من خلال المساعي الحميدة للأمين العام. |
En tal sentido los miembros del Consejo expresaron su pleno apoyo a las gestiones del Enviado Especial del Secretario General, Mustapha Niasse. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب أعضاء المجلس عن دعمهم الكامل للجهود التي يبذلها المبعوث الخاص للأمين العام، مصطفى نياسي. |