"المجلس في مقرره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Junta en su decisión
        
    • el Consejo en su decisión
        
    • la Junta en la decisión
        
    • Consejo Económico y Social en su decisión
        
    • Consejo Económico y Social en la decisión
        
    Los objetivos para 1995 expuestos en el plan conjunto reflejaban la institucionalización del marco acordado por la Junta en su decisión 94/14. UN فأهداف عام ١٩٩٥ الواردة في الخطة الشاملة تعكس عملية اضفاء الطابع المؤسسي على الاطار الذي أقره المجلس في مقرره ٩٤/١٤.
    Los objetivos para 1995 expuestos en el plan conjunto reflejaban la institucionalización del marco acordado por la Junta en su decisión 94/14. UN فأهداف عام ١٩٩٥ الواردة في الخطة الشاملة تعكس عملية اضفاء الطابع المؤسسي على الاطار الذي أقره المجلس في مقرره ٩٤/١٤.
    El programar simultáneamente los recursos correspondiente a las partidas 1.1.1 y 1.1.2 garantizaba que los criterios de asignación se aplicaran de un modo uniforme, como dispuso la Junta en su decisión 95/23. UN وتكفل موارد بندا البرمجة ١-١-١ و ١-١-٢ معا التطبيق الموحد لمعايير التخصيص، كما حدد المجلس في مقرره ٩٥/٢٣.
    5. Varias delegaciones también pidieron que el ACNUDH preparara los documentos de antecedentes solicitados por el Consejo en su decisión 1/104. UN 5- وطلبت عدة وفود أيضاً أن تُعدّ المفوضية وثائق المعلومات الأساسية، كما طلب ذلك المجلس في مقرره 1/104.
    El programa provisional del período de sesiones de 1998 del Comité fue aprobado por el Consejo en su decisión 1998/204. UN وقد وافق المجلس في مقرره ١٩٩٨/٢٠٤ على جدول اﻷعمال المؤقت لدورة عام ١٩٩٨ للجنة.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Junta en la decisión IDB.23/Dec.12, se reseñarán en los informes anuales futuros las actividades operacionales para el desarrollo dimanantes de la resolución 53/192 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، سوف تتضمن التقارير السنوية المقبلة معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرار الجمعية العامة 53/192.
    El programa provisional y la documentación del 20º período de sesiones de la Comisión fueron aprobados por la Comisión en su 19º período de sesiones y por el Consejo Económico y Social en su decisión 1993/304. UN أقرت اللجنة في دورتها التاسعة عشرة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها العشرين ووثائقها، وأقرها المجلس في مقرره ١٩٩٣/٣٠٤.
    En los 4 millones de dólares autorizados por la Junta en su decisión 95/18 se incluirían proyectos que contribuyeran a la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وستكون المشاريع التي تساهم في تنفيذ منهاج عمل بيجينغ في حدود مبلغ اﻟ ٤ ملايين دولار الذي أذن به المجلس في مقرره ٩٥/١٨.
    Señaló que 1997 era el primer año del período correspondiente a los nuevos arreglos de programación, y por consiguiente, el año crucial de transición en el que se esperaba que el PNUD aplicara cabalmente los nuevos arreglos, conforme a lo aprobado por la Junta en su decisión 95/23. UN ولاحظ أن عام ١٩٩٧ كان العام اﻷول لفترة البرمجة الخلف، وبالتالي العام الانتقالي الحرج الذي يتوقع خلاله من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينفذ كاملا الترتيبات الجديدة كما أقرها المجلس في مقرره ٩٥/٢٣.
    Subrayó que los siete nuevos puestos por llenar ya habían sido aprobados por la Junta en su decisión 97/26 y que estaba mejorando la situación financiera del Fondo y, por lo tanto, se justificaba que se llenaran las siete vacantes. UN وأكدت أن الوظائف السبع التي يعتزم التعيين فيها سبق أن وافق عليها المجلس في مقرره ٩٧/٢٦، وأضافت أن الحالة المالية للصندوق تتحسن مما يبرر بالتالي التحرك نحو شغل الوظائف السبع.
    Señaló que 1997 era el primer año del período correspondiente a los nuevos arreglos de programación, y por consiguiente, el año crucial de transición en el que se esperaba que el PNUD aplicara cabalmente los nuevos arreglos, conforme a lo aprobado por la Junta en su decisión 95/23. UN ولاحظ أن عام ١٩٩٧ كان العام اﻷول لفترة البرمجة الخلف، وبالتالي العام الانتقالي الحرج الذي يتوقع خلاله من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينفذ كاملا الترتيبات الجديدة كما أقرها المجلس في مقرره ٩٥/٢٣.
    3. Reafirma además la importancia de desarrollar el marco de financiación multianual como elemento integrante de la estrategia de financiación que aprobó la Junta en su decisión 98/23; UN ٣ - يؤكد كذلك من جديد أهمية وضع اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات كعنصر يدخل في صلب استراتيجية التمويل التي وافق عليها المجلس في مقرره ٩٨/٢٣؛
    3. Reafirma además la importancia de desarrollar el marco de financiación multianual como elemento integrante de la estrategia de financiación que aprobó la Junta en su decisión 98/23; UN ٣ - يؤكد كذلك من جديد أهمية وضع اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات كعنصر يدخل في صلب استراتيجية التمويل التي وافق عليها المجلس في مقرره ٩٨/٢٣؛
    El programa provisional del período de sesiones de 1999 del Comité fue aprobado por el Consejo en su decisión 1999/205. UN وقد وافق المجلس في مقرره ١٩٩٩/٢٠٥ على جدول اﻷعمال المؤقت لدورة عام ١٩٩٩ للجنة.
    El programa provisional y la documentación del 30º período de sesiones de la Comisión fueron aprobados por el Consejo en su decisión 1997/219. UN وأقر المجلس في مقرره ١٩٩٧/٢١٩ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثلاثين للجنة ووثائقها.
    El programa provisional para el 37º período de sesiones de la Comisión fue aprobado por el Consejo en su decisión 1998/226. UN وقد وافق المجلس في مقرره ١٩٩٨/٢٢٦، على جدول اﻷعمال المؤقت، للدورة السابعة والثلاثين للجنة.
    Como documento de antecedentes, la Comisión tendrá ante sí un proyecto de informe, según solicitó el Consejo en su decisión 2002/311. UN 3 - وسيعرض على اللجنة كورقة معلومات أساسية مشروع للتقرير الذي طلبه المجلس في مقرره 2002/311.
    En virtud de la recomendación del Foro, el Consejo, en su decisión 2007/244, de 25 de julio de 2007, decidió autorizar la convocación de una reunión de esa índole. UN وعملا بتوصية المنتدى، قرر المجلس في مقرره 2007/244، المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007، الإذن بعقد هذا الاجتماع.
    ENERGIA PARA EL DESARROLLOCreado por el Consejo en su decisión 1992/218, de conformidad con la resolución 46/235 de la Asamblea General. UN )و( أنشأها المجلس في مقرره ٢٩٩١/٨١٢ ، وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢.
    En cumplimiento de lo solicitado por la Junta en la decisión IDB.23/Dec.12, se reseñan en los informes anuales las actividades operacionales para el desarrollo dimanantes de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، سوف تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة.
    El programa provisional y la documentación del 57º período de sesiones de la Comisión fueron aprobados por el Consejo Económico y Social en su decisión 2012/249. UN ولقد أقر المجلس في مقرره 2012/249 جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والخمسين للجنة ووثائقها.
    Su reglamento, así como las reuniones de su grupo de trabajo, fueron aprobados por el Consejo Económico y Social en la decisión 1990/251. UN وقد وافق المجلس في مقرره 1990/251 على النظام الداخلي للجنة، كما وافق على اجتماعات فريقها العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus