"المجلس والجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Consejo y la Asamblea
        
    • Consejo y a la Asamblea
        
    • del Consejo y de la Asamblea
        
    • Comité Mixto y la Asamblea
        
    • del Consejo y la Asamblea
        
    • el Consejo de Seguridad y la Asamblea
        
    • la Junta y la Asamblea
        
    • Consejo Económico y Social y la Asamblea
        
    • al Consejo y la Asamblea
        
    Esta práctica también ayudaría a fortalecer la relación entre el Consejo y la Asamblea. UN وهذه الممارسة قد تساعد أيضا في تعزيز العلاقة بين المجلس والجمعية العامة.
    En la reestructuración del Consejo de Seguridad, es fundamental una relación simbiótica entre el Consejo y la Asamblea General. UN ولدى إعادة تنظيم هيكل مجلس اﻷمن، من اﻷساسي أن تقوم علاقة تكافلية بين المجلس والجمعية العامة.
    Se sostuvo que esta era una forma de que el Consejo y la Asamblea respetaran sus respectivos mandatos. UN ورئي أن هذه هي الطريقة التي يحترم من خلالها كل من المجلس والجمعية ولاية الآخر.
    Si se pidiera al Consejo y a la Asamblea que ejercieran una función judicial de facto, se estarían contraviniendo las disposiciones pertinentes de la Carta. UN فإذا طلب الى المجلس والجمعية أن يمارسا وظيفة قضائية بحكم الواقع، كان من شأن ذلك أن يتعارض مع أحكام الميثاق.
    La dirección regional ejerce las facultades delegadas, salvo en cuestiones confiadas al Consejo y a la Asamblea o a un organismo distinto. UN وتمارس السلطة الإقليمية سلطات مفوضة باستثناء المسائل الموكولة إلى المجلس والجمعية أو إلى هيئة منفصلة.
    Las prácticas que se alinean en dirección de una mayor participación facilitan la labor del Consejo y de la Asamblea al asegurar la eficacia de la Organización. UN ومن شأن اﻹجراءات الموجهة صوب زيادة المشاركة تيسير أعمال المجلس والجمعية في ضمان فعالية المنظمة.
    Esta cuestión tendrá que ser examinada nuevamente por el Comité Mixto y la Asamblea General en 1998 a la luz de los acontecimientos. UN ولا بد من أن يقوم المجلس والجمعية العامة باستعراض هذه المسألة في عام ١٩٩٨ على ضوء ما يحدث من تطورات.
    Debe continuar la reforma del Consejo Económico y Social, con miras a evitar una duplicación en los programas del Consejo y la Asamblea General. UN ولابد من مواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تجنب الازدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة.
    Necesitamos un mejor equilibrio entre el Consejo y la Asamblea General. UN نحتاج إلى توازن أفضل بين المجلس والجمعية العامة.
    Las relaciones entre el Consejo y la Asamblea General han venido a dar en una falta de respeto mutuo, y esto ha perturbado la eficacia de la Organización. UN لقد أصبحت العلاقة بين المجلس والجمعية العامة تفتقر الى الاحترام المتبادل الكافي، وقد أضر هذا بفعالية المنظمة.
    Entretanto, se han tomado importantes medidas para establecer una mejor comunicación entre el Consejo y la Asamblea. UN وفي نفس الوقت، اتخذت عدة خطوات هامة ﻹقامة رابطة أفضل بين المجلس والجمعية.
    En particular, el Consejo y la Asamblea están obligados a tomar en consideración las recomendaciones de este órgano técnico. UN وعلى وجه الخصوص، يلتزم المجلس والجمعية بمراعاة توصيات هذه الهيئة الفنية.
    Acogieron con beneplácito el diálogo periódico y constructivo que mantenían entre el Consejo y la Asamblea. UN ورحبوا بالحوار المنتظم والبنﱠاء الذي يجري بين المجلس والجمعية.
    el Consejo y la Asamblea General adoptarán medidas adecuadas para garantizar que las comisiones regionales puedan desempeñar esta tarea eficazmente. UN ويتعين على المجلس والجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكن اللجان الاقليمية من أداء هذه المهمة بصورة فعالة.
    el Consejo y la Asamblea General adoptarán medidas adecuadas para garantizar que las comisiones regionales puedan desempeñar esta tarea eficazmente. UN ويتعين على المجلس والجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكن اللجان الاقليمية من أداء هذه المهمة بصورة فعالة.
    Esto exigirá que el Comité de Finanzas estudie el proyecto de resolución y haga sus recomendaciones al Consejo y a la Asamblea. UN وسيتطلب ذلك من لجنة المالية النظر في مشروع القرار وتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس والجمعية.
    En vista de lo precedente, el Comité recomienda al Consejo y a la Asamblea: UN 12 - في ضوء ما سبق، توصي اللجنة المجلس والجمعية بما يلي:
    Además, también se proporcionan al Consejo y a la Asamblea informes financieros en los que figuran las consignaciones y gastos al tipo de cambio utilizado en el presupuesto. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إلى المجلس والجمعية تقارير مالية تبين الاعتمادات والنفقات بالسعر الوارد في الميزانية.
    El Secretario General recomienda al Consejo y a la Asamblea el proyecto de presupuesto para el año 2000. UN ٢٦ - يقدم اﻷمين العام توصية بشأن الميزانية المقترحة لسنة ٢٠٠٠ إلى المجلس والجمعية.
    Sin embargo, dentro de este marco básico, la labor del Consejo y de la Asamblea General debe coordinarse orgánicamente con vistas a fortalecer su cooperación y complementariedad. UN بيد أنه ينبغي، في هذا اﻹطار اﻷساسي، التنسيق العضوي بين أعمال المجلس والجمعية العامة بقصد توطيد تعاونهما وتكاملهما.
    Por último, el Comité Mixto y la Asamblea General tendrían que estar de acuerdo con los cambios propuestos. UN وفي اﻷخير، سيعين على المجلس والجمعية العامة أن يوافقا على التغييرات المقترحة.
    El moderador recordó que la Comisión de Consolidación de la Paz se había establecido mediante resoluciones conjuntas del Consejo y la Asamblea. UN أشار مدير المناقشة إلى أن لجنة بناء السلام أُنشئت من خلال قرارات مشتركة صادرة عن المجلس والجمعية.
    En opinión del moderador, una mayor interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General podría ser una oportunidad para mejorar la eficacia de ambos órganos. UN إن زيادة التفاعل بين المجلس والجمعية العامة، وفقا لمدير المناقشة، قد توفر فرصة لتحسين فعالية الهيئتين.
    Ese mandato intensificaba la relación directa existente entre la Junta y la Asamblea General y brindaba una importante oportunidad para poner más de manifiesto la relación entre el comercio internacional y las negociaciones comerciales, por un lado, y el desarrollo, por el otro. UN هذه المهمة تعمل على تعزيز العلاقة المباشرة بين المجلس والجمعية العامة وتتيح فرصة هامة لإبراز مسألتي التجارة الدولية والمفاوضات التجارية بالنسبة إلى التنمية.
    Habida cuenta de que se presentan otros informes sobre estos temas a distintos órganos intergubernamentales, incluidos el Consejo Económico y Social y la Asamblea General, es necesario formular directrices a este respecto. UN ونظرا لتقديم تقارير أخرى بهذا الشأن إلى مختلف الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك المجلس والجمعية العامة، كان هناك حاجة إلى بعض اﻹرشاد في هذا الصدد.
    La UNPOS seguirá reuniendo la información que los Estados Miembros y las organizaciones regionales e internacionales envíen a la Secretaría para que el Secretario General cumpla las obligaciones que le incumben de informar al Consejo y la Asamblea. UN وسيواصل المكتب جمع المعلومات التي ترد على الأمانة العامة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، للوفاء بالتزامات الأمين العام إبلاغ المجلس والجمعية العامة بالتطورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus