Esta práctica también ayudaría a fortalecer la relación entre el Consejo y la Asamblea. | UN | وهذه الممارسة قد تساعد أيضا في تعزيز العلاقة بين المجلس والجمعية العامة. |
En la reestructuración del Consejo de Seguridad, es fundamental una relación simbiótica entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | ولدى إعادة تنظيم هيكل مجلس اﻷمن، من اﻷساسي أن تقوم علاقة تكافلية بين المجلس والجمعية العامة. |
Se sostuvo que esta era una forma de que el Consejo y la Asamblea respetaran sus respectivos mandatos. | UN | ورئي أن هذه هي الطريقة التي يحترم من خلالها كل من المجلس والجمعية ولاية الآخر. |
Si se pidiera al Consejo y a la Asamblea que ejercieran una función judicial de facto, se estarían contraviniendo las disposiciones pertinentes de la Carta. | UN | فإذا طلب الى المجلس والجمعية أن يمارسا وظيفة قضائية بحكم الواقع، كان من شأن ذلك أن يتعارض مع أحكام الميثاق. |
La dirección regional ejerce las facultades delegadas, salvo en cuestiones confiadas al Consejo y a la Asamblea o a un organismo distinto. | UN | وتمارس السلطة الإقليمية سلطات مفوضة باستثناء المسائل الموكولة إلى المجلس والجمعية أو إلى هيئة منفصلة. |
Las prácticas que se alinean en dirección de una mayor participación facilitan la labor del Consejo y de la Asamblea al asegurar la eficacia de la Organización. | UN | ومن شأن اﻹجراءات الموجهة صوب زيادة المشاركة تيسير أعمال المجلس والجمعية في ضمان فعالية المنظمة. |
Esta cuestión tendrá que ser examinada nuevamente por el Comité Mixto y la Asamblea General en 1998 a la luz de los acontecimientos. | UN | ولا بد من أن يقوم المجلس والجمعية العامة باستعراض هذه المسألة في عام ١٩٩٨ على ضوء ما يحدث من تطورات. |
Debe continuar la reforma del Consejo Económico y Social, con miras a evitar una duplicación en los programas del Consejo y la Asamblea General. | UN | ولابد من مواصلة إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بغية تجنب الازدواج في جدولي أعمال المجلس والجمعية العامة. |
Necesitamos un mejor equilibrio entre el Consejo y la Asamblea General. | UN | نحتاج إلى توازن أفضل بين المجلس والجمعية العامة. |
Las relaciones entre el Consejo y la Asamblea General han venido a dar en una falta de respeto mutuo, y esto ha perturbado la eficacia de la Organización. | UN | لقد أصبحت العلاقة بين المجلس والجمعية العامة تفتقر الى الاحترام المتبادل الكافي، وقد أضر هذا بفعالية المنظمة. |
Entretanto, se han tomado importantes medidas para establecer una mejor comunicación entre el Consejo y la Asamblea. | UN | وفي نفس الوقت، اتخذت عدة خطوات هامة ﻹقامة رابطة أفضل بين المجلس والجمعية. |
En particular, el Consejo y la Asamblea están obligados a tomar en consideración las recomendaciones de este órgano técnico. | UN | وعلى وجه الخصوص، يلتزم المجلس والجمعية بمراعاة توصيات هذه الهيئة الفنية. |
Acogieron con beneplácito el diálogo periódico y constructivo que mantenían entre el Consejo y la Asamblea. | UN | ورحبوا بالحوار المنتظم والبنﱠاء الذي يجري بين المجلس والجمعية. |
el Consejo y la Asamblea General adoptarán medidas adecuadas para garantizar que las comisiones regionales puedan desempeñar esta tarea eficazmente. | UN | ويتعين على المجلس والجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكن اللجان الاقليمية من أداء هذه المهمة بصورة فعالة. |
el Consejo y la Asamblea General adoptarán medidas adecuadas para garantizar que las comisiones regionales puedan desempeñar esta tarea eficazmente. | UN | ويتعين على المجلس والجمعية العامة اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمكن اللجان الاقليمية من أداء هذه المهمة بصورة فعالة. |
Esto exigirá que el Comité de Finanzas estudie el proyecto de resolución y haga sus recomendaciones al Consejo y a la Asamblea. | UN | وسيتطلب ذلك من لجنة المالية النظر في مشروع القرار وتقديم توصيات بشأنه إلى المجلس والجمعية. |
En vista de lo precedente, el Comité recomienda al Consejo y a la Asamblea: | UN | 12 - في ضوء ما سبق، توصي اللجنة المجلس والجمعية بما يلي: |
Además, también se proporcionan al Consejo y a la Asamblea informes financieros en los que figuran las consignaciones y gastos al tipo de cambio utilizado en el presupuesto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقدم إلى المجلس والجمعية تقارير مالية تبين الاعتمادات والنفقات بالسعر الوارد في الميزانية. |
El Secretario General recomienda al Consejo y a la Asamblea el proyecto de presupuesto para el año 2000. | UN | ٢٦ - يقدم اﻷمين العام توصية بشأن الميزانية المقترحة لسنة ٢٠٠٠ إلى المجلس والجمعية. |
Sin embargo, dentro de este marco básico, la labor del Consejo y de la Asamblea General debe coordinarse orgánicamente con vistas a fortalecer su cooperación y complementariedad. | UN | بيد أنه ينبغي، في هذا اﻹطار اﻷساسي، التنسيق العضوي بين أعمال المجلس والجمعية العامة بقصد توطيد تعاونهما وتكاملهما. |
Por último, el Comité Mixto y la Asamblea General tendrían que estar de acuerdo con los cambios propuestos. | UN | وفي اﻷخير، سيعين على المجلس والجمعية العامة أن يوافقا على التغييرات المقترحة. |
El moderador recordó que la Comisión de Consolidación de la Paz se había establecido mediante resoluciones conjuntas del Consejo y la Asamblea. | UN | أشار مدير المناقشة إلى أن لجنة بناء السلام أُنشئت من خلال قرارات مشتركة صادرة عن المجلس والجمعية. |
En opinión del moderador, una mayor interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General podría ser una oportunidad para mejorar la eficacia de ambos órganos. | UN | إن زيادة التفاعل بين المجلس والجمعية العامة، وفقا لمدير المناقشة، قد توفر فرصة لتحسين فعالية الهيئتين. |
Ese mandato intensificaba la relación directa existente entre la Junta y la Asamblea General y brindaba una importante oportunidad para poner más de manifiesto la relación entre el comercio internacional y las negociaciones comerciales, por un lado, y el desarrollo, por el otro. | UN | هذه المهمة تعمل على تعزيز العلاقة المباشرة بين المجلس والجمعية العامة وتتيح فرصة هامة لإبراز مسألتي التجارة الدولية والمفاوضات التجارية بالنسبة إلى التنمية. |
Habida cuenta de que se presentan otros informes sobre estos temas a distintos órganos intergubernamentales, incluidos el Consejo Económico y Social y la Asamblea General, es necesario formular directrices a este respecto. | UN | ونظرا لتقديم تقارير أخرى بهذا الشأن إلى مختلف الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك المجلس والجمعية العامة، كان هناك حاجة إلى بعض اﻹرشاد في هذا الصدد. |
La UNPOS seguirá reuniendo la información que los Estados Miembros y las organizaciones regionales e internacionales envíen a la Secretaría para que el Secretario General cumpla las obligaciones que le incumben de informar al Consejo y la Asamblea. | UN | وسيواصل المكتب جمع المعلومات التي ترد على الأمانة العامة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والدولية، للوفاء بالتزامات الأمين العام إبلاغ المجلس والجمعية العامة بالتطورات. |