En materia de arreglos financieros; cooperación internacional y regional; creación de capacidad; transferencia de tecnologías ecológicamente racionales; y participación de los grupos principales y las partes interesadas pertinentes. | UN | يتضمن هذا الجزء الترتيبات المالية؛ والتعاون الدولي والإقليمي؛ وبناء القدرات؛ ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ ومشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة المعنيين. |
En materia de arreglos financieros; cooperación internacional y regional; creación de capacidad; transferencia de tecnologías ecológicamente racionales; y participación de los grupos principales y las partes interesadas pertinentes. | UN | يتضمن هذا الجزء الترتيبات المالية؛ والتعاون الدولي والإقليمي؛ وبناء القدرات؛ ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ ومشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة المعنيين. |
Algunas consecuencias financieras relacionadas con la participación de los grupos principales e interesados directos | UN | بعض الآثار المالية المتعلقة بمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة |
Reconociendo también la importante contribución de los grupos principales y los interesados pertinentes a la labor relacionada con la planificación, la elaboración y la aplicación de políticas forestales nacionales; | UN | واعترافاً أيضاً بالمساهمة التي لا بأس بها من جانب المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة في الجهود الرامية إلى تخطيط السياسات الوطنية للغابات وتطويرها وتنفيذها؛ |
ii) Mayor número de grupos importantes e interesados pertinentes que colaboran con el PNUMA | UN | ' 2` ازدياد عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الذين يتعاونون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
iii) Mayor número de grupos principales y partes interesadas encuestados que reconocen que han participado en la generación, el acceso y el uso de información ambiental disponible en plataformas públicas | UN | ' 3` زيادة عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي يشملها المسح والتي تقر بمشاركتها في إنتاج معلومات بيئية تتاح للمنابر العامة وتوفير إمكانية الاطلاع عليها والاستفادة منها |
En materia de arreglos financieros; cooperación internacional y regional; creación de capacidad; transferencia de tecnologías ecológicamente racionales; y participación de los grupos principales y las partes interesadas pertinentes. | UN | يتضمن هذا الجزء الترتيبات المالية؛ والتعاون الدولي والإقليمي؛ وبناء القدرات؛ ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا؛ ومشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة المعنيين. |
iii) Mayor número de iniciativas y asociaciones de los grupos principales y las partes interesadas en apoyo a la elaboración y aplicación de leyes ambientales nacionales e internacionales, con la asistencia del PNUMA | UN | ' 3` زيادة عدد مبادرات وشراكات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة دعما لوضع القانون البيئي الوطني والدولي وتنفيذه، بمساعدة برنامج البيئة |
iii) Mayor número de iniciativas y asociaciones de los grupos principales y las partes interesadas en apoyo a la elaboración y aplicación de leyes ambientales nacionales e internacionales, con la asistencia del PNUMA | UN | ' 3` زيادة عدد مبادرات وشراكات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة دعما لوضع القانون البيئي الوطني والدولي وتنفيذه، بمساعدة برنامج البيئة |
iii) Mayor número de iniciativas y asociaciones de los grupos principales y las partes interesadas para apoyar el desarrollo y la aplicación del derecho ambiental a nivel nacional e internacional, con la asistencia del PNUMA | UN | ' 3` زيادة عدد مبادرات وشراكات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة دعما لوضع قانون بيئي وطني ودولي وتنفيذه، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
El Comité de Facilitación de Grupos Principales orienta y apoya la participación general del PNUMA con grupos principales e interesados directos. | UN | وتوجه لجنة التيسير الخاصة بالمجموعات الرئيسية المشاركة العامة لبرنامج البيئة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة وتدعم هذه المشاركة. |
Elaboración de directrices para la participación de grupos principales e interesados directos en la formulación de políticas en el PNUMA | UN | وضع مبادئ توجيهية لمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة في تصميم السياسات في برنامج البيئة |
Algunas consecuencias financieras relacionadas con la participación de los grupos principales e interesados directos | UN | بعض الآثار المالية المتعلقة بمشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة |
Durante el período de que se informa continuaron las actividades para fomentar la divulgación entre los grupos principales y los interesados, así como su participación. | UN | 103 - استمرت التوعية وإشراك المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Varios participantes subrayaron la importancia de un diálogo integrador y productivo con los grupos principales y los interesados directos, y de una creciente sensibilización, a todos los niveles de la sociedad y de gobierno, que promoviera la comprensión de la economía verde. | UN | بيَّن العديد من المشاركين أهمية إجراء حوار شامل وفعال مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة والإذكاء المكثف للوعي الذي يزيد، على جميع مستويات المجتمع والحكومة، من فهم الأمور المتعلقة بالاقتصاد الأخضر. |
Además, las consultas con los grupos principales e interesados directos se han centrado en mayor medida en las esferas temáticas del PNUMA; | UN | وتضمنت أيضاً المشاورات مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الرئيسيين مزيداً من التركيز على المجالات المواضيعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
iii) Aumento del número de organizaciones de grupos importantes e interesados pertinentes con cobertura geográfica y equilibrada que participan en foros regionales y mundiales del PNUMA sobre la sociedad civil | UN | ' 3` ازدياد أعداد منظمات المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة ذوي الصلة التي لديها تغطية جغرافية متوازنة والتي تشارك في منتديات المجتمع المدني الإقليمية والعالمية التي يعقدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
iii) Mayor número de grupos principales y partes interesadas encuestados que reconocen que han participado en la generación, el acceso y el uso de información ambiental disponible en plataformas públicas | UN | ' 3` زيادة عدد المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة التي يشملها المسح والتي تقر بمشاركتها في إنتاج معلومات بيئية تتاح للمنابر العامة وتوفير إمكانية الاطلاع عليها والاستفادة منها |
Se facilitará la participación de los grupos principales y las entidades interesadas en las evaluaciones de las necesidades de información y en la generación y compilación de datos e información, así como la difusión de información a nivel nacional y local. | UN | وسيتم تيسير مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة على الصعيدين الوطني والمحلي في تقييمات الاحتياجات من المعلومات، وتوليد البيانات والمعلومات وجمعها، وكذلك نشر المعلومات على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Presentación por los grupos principales de sus opiniones sobre el futuro programa de trabajo de la Comisión, incluidos los acuerdos sobre la participación de los grupos principales y otros interesados | UN | المجموعات الرئيسية تدلي بآرائها بشأن برنامج العمل المقبل للجنة، بما يشمل ترتيبات مشاركة المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين |
iii) Coordinar vínculos con los grupos e interesados directos importantes; | UN | ' 3` تنسيق الارتباطات مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة؛ |
Por conducto de la Subdivisión de Grupos Principales y Actores Relevantes, el PNUMA fomenta la participación de una amplia variedad de agentes de todos los grupos principales que intervienen en los ámbitos del desarrollo sostenible, la conservación de la diversidad biológica, la gestión de los recursos naturales, y la economía. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال فرع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة بإشراك مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة في المجموعات الرئيسية العاملة في مجالات التنمية المستدامة، والمحافظة على التنوع البيولوجي وإدارة الموارد الطبيعية، والعلوم الاقتصادية. |