En su 40° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente de entre los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental, de conformidad con la modalidad convenida de rotación para el puesto de Presidente, y al Relator de entre los miembros del grupo regional al que correspondió la Presidencia el año anterior, es decir el Grupo de Estados de África. | UN | وقد ترغب اللجنة في دورتها الأربعين في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية وفقا للترتيب المتفق عليه لتناوب منصب الرئيس، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الأفريقية. |
En su 41° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe y al Relator entre los miembros del grupo regional al que correspondió la Presidencia el año anterior, es decir, el Grupo de Estados de África. | UN | وقد ترغب اللجنة في دورتها الحادية والأربعين في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الأفريقية. |
En su 42° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente de entre los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, de conformidad con la modalidad convenida de rotación para el puesto de Presidente, y al Relator de entre los miembros del grupo regional al que correspondió la Presidencia el año anterior, es decir al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وقد ترغب اللجنة في دورتها الثانية والأربعين في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وفقا لترتيب تناوب منصب الرئيس المتفق عليه، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
grupo regional que prestó servicios como Presidente el año anterior. | UN | من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق |
El puesto de Relator es ocupado por un miembro del grupo regional que ocupó el puesto de Presidente durante el año anterior. | UN | ويشغل منصب المقرر عضو من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق. |
También se celebrarán consultas sobre el grupo regional que se hará cargo de la Presidencia en la CP 9 y la CP/RP 1. | UN | وستجري مشاورات أيضاً بشأن تحديد المجموعة الإقليمية التي ستتولى رئاسة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Permítaseme dar las gracias a todas las delegaciones, y en especial a los grupos regionales a los que pertenece Marruecos que nos concedieron el gran honor de representarlos. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود، ولا سيما وفود المجموعة الإقليمية التي ينتمي إليها المغرب، التي أسبغت عليَّ هذا الشرف العظيم بأن أكون ممثلا عنها. |
En su 43° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente de entre los miembros del Grupo de Estados de Asia, de conformidad con la modalidad convenida de rotación para el puesto de Presidente, y al Relator de entre los miembros del grupo regional al que correspondió la Presidencia el año anterior, es decir, del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | وقد ترغب اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين في انتخاب الرئيس من مجموعة الدول الآسيوية وفقا لترتيب تناوب منصب الرئيس المتفق عليه، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
En su 44º período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de África, de conformidad con la modalidad de rotación convenida para el puesto de Presidente, y al Relator de entre los miembros del grupo regional al que correspondió la Presidencia el año anterior, es decir, el Grupo de Estados de Asia. | UN | وفي دورتها الرابعة والأربعين، قد ترغب اللجنة في انتخاب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية وفقا لترتيب تناوب منصب الرئيس المتفق عليه، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الآسيوية. |
En su 45º período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de Europa oriental, de conformidad con la modalidad de rotación convenida para el puesto de Presidente, y al Relator de entre los miembros del grupo regional al que correspondió la Presidencia el año anterior, es decir, el Grupo de Estados de África. | UN | وفي دورتها الخامسة والأربعين، قد ترغب اللجنة في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الشرقية وفقا لترتيب تناوب منصب الرئيس المتفق عليه، وانتخاب المقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الأفريقية. |
En su 46° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, de conformidad con la modalidad de rotación convenida para el puesto de Presidente, y al Relator entre los miembros del grupo regional al que correspondió la presidencia el año anterior, es decir, el Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفقا لنسق التناوب المتفق عليه بالنسبة إلى منصب الرئيس والمقرر، من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
En su 47° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados, de conformidad con la modalidad de rotación convenida para el puesto de Presidente, y al Relator entre los miembros del grupo regional al que correspondió la presidencia el año anterior, es decir, el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى، وفقا لنمط التناوب المتفق عليه بالنسبة إلى منصب الرئيس، والمقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En su 48° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de Asia, de conformidad con la modalidad de rotación convenida para el puesto de Presidente, y al Relator entre los miembros del grupo regional al que correspondió la presidencia el año anterior, es decir, el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى وفقاً لنمط التناوب المتفق عليه على منصب الرئيس، والمقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
En su 49° período de sesiones, el Comité tal vez desee elegir a su Presidente entre los miembros del Grupo de Estados de África, de conformidad con la modalidad de rotación convenida para el puesto de Presidente, y al Relator entre los miembros del grupo regional al que correspondió la presidencia el año anterior, es decir, el Grupo de Estados de Asia. | UN | وقد ترغب اللجنة، في دورتها التاسعة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة الدول الأفريقية وفقاً لنمط التناوب المتفق عليه على منصب الرئيس، وانتخاب المقرِّر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة الدول الآسيوية. |
La Comisión ha aplicado el principio de la rotación para elegir a su Relator, que debe proceder del grupo regional que ocupó la Presidencia de la Comisión el año anterior, con lo cual elige a los Vicepresidentes entre los tres grupos regionales restantes. | UN | وتختار اللجنة مقررها بالتناوب من المجموعة الإقليمية التي اختير منها الرئيس للسنة السابقة، وبذلك يتم ملء مناصب نواب الرئيس من المجموعات الإقليمية الثلاث المتبقية. |
Cuando un Estado parte ejercía su derecho de aplazar el examen, se invitaba a los Estados parte del mismo grupo regional que hubieran sido seleccionados para ser objeto de examen al año siguiente a que indicaran si deseaban ocupar el lugar del Estado parte que aplazaba el examen. | UN | وعندما تمارس أيّ دولة طرف حقها في الإرجاء، تُدعى الدول الأطراف من نفس المجموعة الإقليمية التي اختيرت لاستعراضها في السنة التالية إلى بيان ما إذا كانت ترغب في أن تحلّ محل الدولة الطرف المرجِئة. |
En cinco de los grupos establecidos para el examen de los países, ambos Estados parte examinadores pertenecen al mismo grupo regional que el Estado parte examinado. | UN | وفي خمس تشكيلات استعراض قُطرية، تنتمي كلتا الدولتين المستعرِضتين إلى نفس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة الطرف المستعرَضة. |
Se elegirá también para cada Comisión Principal un relator del grupo regional que haya ocupado la presidencia de la Comisión en el período de sesiones anterior. | UN | 4 - يُنتخب مقرر اللجنة الرئيسية من المجموعة الإقليمية التي تولت رئاسة اللجنة في الدورة السابقة. |
Nos satisface que haya sido resuelta rápidamente la situación creada a partir de las dificultades del grupo regional que le correspondía asumir la Presidencia de la Comisión este año, gracia a la prontitud con que el Grupo de América Latina y el Caribe aportó una candidatura idónea para asumir tal responsabilidad. | UN | ولقد أرضانا الرد السريع على الحالة التي نتجت عن المشاكل التي شهدتها المجموعة الإقليمية التي كان من المزمع أن تتبوأ رئاسة الهيئة هذا العام، والتي تم حلها بفضل السرعة التي قدمت بها مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قائمة مرشحين ملائمة للاضطلاع بتلك المسؤولية. |
28. La candidatura para la presidencia se conoce habitualmente antes de la apertura del período de sesiones, como consecuencia de las consultas entre los Estados que son miembros de la Comisión, en particular entre los miembros del grupo regional que presentan un candidato. | UN | 28- وعادة ما تكون الترشيحات لمنصب الرئيس معروفة قبل افتتاح الدورة، نتيجة للمشاورات بين الدول الأعضاء في اللجنة، ولا سيما بين أعضاء المجموعة الإقليمية التي تسمي مرشحاً. |
La práctica habitual establece que un miembro del grupo regional que ocupó el puesto de Vicepresidente principal pase a ser Presidente el año siguiente. | UN | 218 - وقد جرت العادة على أن يقوم أحد أعضاء المجموعة الإقليمية التي تولت منصب نائب الرئيس الأقدم بشغل منصب الرئيس في العام التالي. |
9. En principio, todos los Estados Miembros podrán participar en uno o dos debates de mesa redonda, que elegirán en consulta con los presidentes de los grupos regionales a los que pertenezcan y de la mesa redonda (o cada una de las mesas redondas) en cuestión. | UN | 9- ويمكن، من حيث المبدأ، لأي دولة عضو أن تشارك في مناقشة واحدة أو اثنتين من مناقشات المائدة المستديرة، بعد إجراء مشاورات مع رئيس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها الدولة العضو ومع رئيس اجتماع المائدة المستديرة (أو كل واحدة من اجتماعات المائدة المستديرة) المعنية. |