F. Proyecto de decisión XIX/-: Incumplimiento en 2004 y 2005 de las disposiciones del Protocolo que rigen el consumo de sustancias controladas del grupo III del anexo C (bromoclorometano) por Turquía y solicitud de un plan de acción | UN | واو - مشروع المقرر 19/-: عدم امتثال تركيا في عامي 2004 و2005 لأحكام البروتوكول التي تحكم استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم (برومو كلورو الميثان) وطلب خطة عمل |
Presentación de datos y control de la producción y el consumo de sustancias del grupo III del anexo C (bromoclorometano) | UN | الإبلاغ عن إنتاج واستهلاك المواد المدرجة في المجموعة الثالثة من المرفق جيم (بروموكلورو الميثان) ومراقبة إنتاجها واستهلاكها. |
2. Tomar nota también que el nivel básico de Bosnia y Herzegovina para la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) es de 1,548 toneladas PAO. | UN | 2 - أن يشير إلى أن خط أساس البوسنة والهرسك للمواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) يبلغ 1.548 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
Finalmente, la tercera serie de cuestiones se relaciona con la financiación de la participación de los miembros procedentes de países en desarrollo en los períodos de sesiones de la Comisión. | UN | وأخيرا، كانت المجموعة الثالثة من الموضوعات تتصل بتمويل مشاركة بعض الأعضاء من البلدان النامية في دورات اللجنة. |
El ACNUDH publicó la tercera serie de instrumentos de justicia de transición, que tratan de las cuestiones de las amnistías y las consultas nacionales. | UN | ونشرت المفوضية المجموعة الثالثة من أدوات العدالة الانتقالية، التي تتناول قضايا العفو والمشاورات الوطنية. |
Este era el tercer grupo de jeques que visitaba Siria, en una peregrinación a la tumba del profeta druso Naveh Habil, cercana a Damasco. | UN | وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق. |
En ese sentido, el tercer conjunto de tareas presentado anteriormente no debe aplazarse hasta que concluya el conflicto. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي ألا ترجأ المجموعة الثالثة من المهام المذكورة أعلاه الى فترة ما بعد النزاع. |
4. Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar el retorno de Bosnia y Herzegovina a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes en la aplicación del plan de acción y la eliminación del consumo de la sustancias controlada del grupo III del anexo B; | UN | 4 - أن يشير إلى أن من شأن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه أن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 وتحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ الوثيقة الصلة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء؛ |
4. Tomar nota de que con las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, Bosnia y Herzegovina debería poder retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B; | UN | 4 - أن يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 ويحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء؛ |
Tomar nota de que las medidas que se enumeran en el párrafo 3 supra, deben posibilitar a Bosnia y Herzegovina a retornar a una situación de cumplimiento en 2006 e instar a Bosnia y Herzegovina a que colabore con los organismos de ejecución pertinentes para aplicar el plan de acción y eliminar el consumo de las sustancias controladas del grupo III del anexo B; | UN | 4 - أن يشير إلى أن المعايير المدرجة في الفقرة 3 عاليه لابد وأن تساعد البوسنة والهرسك على العودة إلى الامتثال في عام 2006 ويحث البوسنة والهرسك على العمل مع وكالات التنفيذ المختصة لتنفيذ خطة العمل والتخلص التدريجي من استهلاك المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء؛ |
F. Proyecto de decisión XVIII/ - Incumplimiento en 2005 de las disposiciones sobre el consumo de sustancias controladas del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) y del grupo III del anexo B (metilcloroformo), por Zimbabwe, y solicitud de presentación de un plan de acción | UN | زاي - مشروع المقرر 18/-: عدم امتثال زمبابوي في 2005 لاستهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) وطلب خطة عمل |
Desviación aparente de las medidas de control del consumo de la sustancia del grupo III del anexo C (bromoclorometano) estipuladas en el Protocolo para 2005. | UN | ما يبدو أنه انحراف في 2005 عن المرفق جيم المجموعة الثالثة من البروتوكول (البروموكلورو ميثان) وذلك فيما يتعلق بتدابير الرقابة على الاستهلاك. |
Recordando que, de conformidad con la decisión XVII/27, Bangladesh se comprometió a mantener un consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) no superior a las 0,550 toneladas PAO en 2006, | UN | أن تشير إلى أن بنغلاديش، طبقا للمقرر 17/27، قد التزمت بالحفاظ على استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (كلوروفورم المثيل)، من المجموعة الثالثة من المرفق باء، بما لا يتجاوز 550,. |
a) Instar a Bangladesh a que presente a la Secretaría del Ozono los datos correspondientes al año 2006 antes del 30 de septiembre de 2007, de conformidad con el párrafo 3 del artículo 7 del Protocolo, para que en su 40a reunión el Comité pueda evaluar el cumplimiento por la Parte de su compromiso de mantener su consumo de la sustancia controlada del grupo III del anexo B (metilcloroformo) en no más de 0,550 toneladas PAO en 2006; | UN | المواد الخاضعة للرقابة (كلوروفورم المثيل)، من المجموعة الثالثة من المرفق باء، بما لا يتجاوز 550,. طن من قدرات استنفاذ الأوزون في عام 2006؛ |
Ya se eligió la tercera serie de iniciativas y los proyectos están en curso. | UN | وقد تم اختيار المجموعة الثالثة من المبادرات، ويجري في الوقت الحالي تنفيذ المشاريع. |
8. La tercera serie de cuestiones estaba centrada en los factores que influían en los efectos que podía tener sobre la competitividad una determinada medida ambiental. | UN | ٨- وأما المجموعة الثالثة من القضايا فتركﱢز على العوامل التي تخضع لها آثار تدبير بيئي معين على القدرة على المنافسة. |
113. La tercera serie de medidas comprende programas complementarios de verificación y valoración. | UN | 113- وتشمل المجموعة الثالثة من الخطوات برامج تحقق وتقييم إضافية. |
el tercer grupo de funciones corre a cargo de la Sección de Programas de Paz y Seguridad del DIP. | UN | أما المجموعة الثالثة من المهام فيضطلع بها قسم برامج السلم واﻷمن في إدارة شؤون اﻹعلام. |
el tercer grupo de funciones está a cargo del Departamento de Información Pública. | UN | أما المجموعة الثالثة من المهام فستضطلع بها إدارة شؤون اﻹعلام. |
el tercer grupo de países africanos, que es el más numeroso, no figura en el cuadro. | UN | ولم تدرج في الجدول المجموعة الثالثة من البلدان اﻷفريقية، التي هي أوسع المجموعات. |
El procedimiento en caso de incumplimiento suele activarse casi siempre con el tercer conjunto de circunstancias. | UN | وكثيراً ما لا يكون إجراء عدم الامتثال مدفوعاً بواسطة المجموعة الثالثة من الظروف. |
IV. TRAMITACIÓN del tercer grupo de RECLAMACIONES SUPERPUESTAS 15 - 16 7 | UN | رابعاً - تطور المجموعة الثالثة من المطالبات المتداخلة 15-16 7 |
El reclamante también presentó una factura original que confirmaba la venta del tercer juego de alfombras persas, así como una declaración hecha en el período posterior a la invasión por el proveedor de alfombras, que contenía una descripción detallada de los artículos enumerados en la factura. | UN | وقدم صاحب المطالبة أيضاً فاتورة أصلية تؤكد بيع المجموعة الثالثة من السجاد العجمي وبياناً أعده تاجر السجاد بعد الغزو يتضمن وصفاً مفصلاً للبنود المذكورة في الفاتورة. |