la Comunidad Europea y sus Estados miembros, que continúan manteniendo relaciones fructíferas con los países de la región del Caribe dentro del marco dinámico de la Convención de Lomé, le aseguran su plena cooperación. | UN | وإن المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها التي تتمتع بعلاقات مثمرة مع بلدان الكاريبي، في اﻹطار الدينامي لاتفاقية لومي، لتؤكد لكم على تعاونها التام. |
Las opiniones vertidas por la Comunidad Europea y sus Estados miembros a la Asamblea General y en el documento de trabajo que se presentó esta mañana representan, en forma más detallada de lo que puedo hacerlo aquí, las opiniones de mi delegación sobre las cuestiones que estamos tratando. | UN | إن اﻵراء التي قدمتها المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها إلى اﻷمين العام، وفي ورقة العمل المقدمة صباح اليوم تمثل، وبتفصيل أكبر مما يمكنني أن أطرحه هنا، وجهات نظر وفد بلادي في المسائل المطروحة علينا. |
63. Formularon declaraciones sobre el subtema los representantes de 11 Estados; uno de ellos habló en nombre del Grupo de los 77 y de China y otro lo hizo en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | ٦٣ - وأدلى ببيانات في إطار هذا البند الفرعي ممثلون عن ١١ دولة، بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وممثل آخر تحدث بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
58. Hicieron declaraciones los representantes de nueve Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | ٨٥- وأدلى ببيانات ممثلو تسعة من اﻷطراف من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
Sr. CLAES (Bélgica) (interpretación del francés): Tengo el honor de hablar en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | السيد كلايس )بلجيكا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن أتكلم باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
Deseo recordar la decisión de la Comunidad Europea y sus Estados miembros de 8 de junio de 1993, de ajustar su política hacia Sudáfrica simultáneamente con los avances hacia el gobierno de la mayoría y la democracia. | UN | أود أن أذكر بقرار المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء بها في يوم ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بتكييف سياساتها تجاه جنوب افريقيا بما يتمشى مع التطورات في حكم اﻷغلبية والديمقراطية. |
67. Formularon declaraciones sobre el subtema los representantes de 20 Estados; incluso un representante que habló en nombre del Grupo de los 77 y de China y otro que lo hizo en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | ٦٧ - وأدلى ببيانات في إطار هذا البند الفرعي ممثلون عن ٢٠ دولة، بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وممثل آخر تحث بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
11. Hicieron declaraciones los representantes de ocho Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ١١- وأدلى ببيانات ممثلو ثمانية من اﻷطراف، من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وممثل آخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين. |
20. Hicieron declaraciones los representantes de 25 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, otro que habló en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٠٢- وأدلى ببيانات ممثلو ٥٢ من اﻷطراف، من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها وممثل آخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وممثل آخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين. |
34. Hicieron declaraciones los representantes de 18 Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, otro que habló en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños y otro que habló en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | ٤٣- وأدلى ببيانات ممثلو ٨١ من اﻷطراف، من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وممثل آخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة، وممثل آخر تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين. |
46. Hicieron declaraciones los representantes de nueve Partes, entre ellos uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y otro que habló en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | ٦٤- وأدلى ببيانات ممثلو تسعة من اﻷطراف من بينهم ممثل تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وممثل آخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
64. Hicieron declaraciones los representantes de cuatro Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China, otro que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, y otro que habló en nombre de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños. | UN | ٤٦- وأدلى ببيانات ممثلو أربعة من اﻷطراف من بينهم ممثل تحدث باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين، وممثل آخر تحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وممثل آخر تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
56. Hicieron declaraciones los representantes de 12 Partes, entre ellos uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros, otro en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre del Grupo africano. | UN | ٦٥- وأدلى ببيانات ممثلو ١٢ طرفا، بمن فيهم متحدث باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، ومتحدث باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ومتحدث باسم المجموعة اﻹفريقية. |
b) Carta de fecha 21 de abril de 1992 dirigida al Secretario General por el Representante Permanente de Portugal en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros (A/47/169); | UN | )ب( رسالة مؤرخة ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٢ وموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرتغال باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها (A/47/169)؛ |
Sr. COLLINS (Irlanda) (interpretación del inglés): El representante de Dinamarca intervino anteriormente en este debate en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | السيد كولينز )أيرلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تكلم ممثل الدانمرك من قبل في هذه المناقشة باسم المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها، وإنني أشاطره ملاحظاته. |
Sr. LUND (Dinamarca) (interpretación del inglés): En primer lugar, quisiera hacer plenamente mía la declaración formulada hoy por Su Excelencia el Sr. Melchior Wathelet, Viceprimer Ministro y Ministro de Justicia y Asuntos Económicos de Bélgica, en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | السيد لوند )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بادئ ذي بــدء أن أؤيــد تأييدا تامـــا البيـان الذي أدلى به في وقت سابق اليوم سعادة السيد ملشيور واتيليه، نائب رئيس الوزراء ووزير العدل والشؤون الاقتصادية في بلجيكا، بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
En este contexto, deseo recordar que la Comunidad Europea y sus Estados miembros han ofrecido poner a la disposición de la comunidad internacional un contingente de monitores que, junto con observadores de las Naciones Unidas y, eventualmente, otro personal especializado en vigilancia aduanera y de fronteras, podría supervisar eficazmente el cumplimiento de las resoluciones | UN | وفي هذا السياق أود أن أذكر بأن المجموعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها قد عرضوا تزويد المجتمع الدولي بكتيبة مراقبين يمكن لهم، مع مراقبي اﻷمم المتحدة وما يمكن من الموظفين المختصين بالجمارك ومراقبة الحدود، أن يقوموا بعمليات المراقبة على نحو فعال، حيثما وزعوا، عملا بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن هذا المجلس. |