a) El número y porcentaje de menores de 18 años que son reclutados o se alistan voluntariamente en las fuerzas armadas, y la proporción de ellos que participa en hostilidades; | UN | (أ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة، ونسبة المشاركين منهم في أعمال القتال؛ |
a) El número y porcentaje de menores de 18 años que son reclutados o se alistan voluntariamente en las fuerzas armadas, y la proporción de ellos que participa en hostilidades; | UN | (أ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة، ونسبة المشاركين منهم في أعمال القتال؛ |
Eritrea ha hecho suyos los Compromisos de París para proteger a los niños y niñas reclutados o utilizados ilícitamente por fuerzas armadas o grupos armados y se ha sumado a otros Estados para promover ese programa. | UN | وصدقت إريتريا على التزامات باريس لحماية الأطفال المجندين أو المستخدمين بصورة غير مشروعة من جانب قوات أو جماعات مسلحة، وانضمت إلى الدول الأخرى للنهوض بجدول الأعمال هذا. |
El Comité observa con especial preocupación el hecho de que, en algunos casos, niños con necesidades de atención de la salud pero que residen en el Estado Parte sin un permiso de residencia pueden haber visto cómo se les denegaba el acceso a servicios sanitarios porque no habían sido debidamente inscritos, y también el hecho de que entre ellos puede haber niños que han sido reclutados o utilizados en hostilidades en el extranjero. | UN | وتلاحظ اللجنة بكثير من القلق أن هناك أطفالاً بحاجة إلى رعاية صحية، ولكنهم يقيمون في الدولة الطرف دون رخصة إقامة، وهؤلاء قد يُحرمون من الحصول على خدمات الرعاية بسبب عدم تسجيلهم كما ينبغي، وأنه قد يكون هناك من بينهم أطفال من المجندين أو المستخدمين في أعمال القتال بالخارج. |
a) El número y porcentaje de menores de 18 años que son reclutados o se alistan voluntariamente en las fuerzas armadas, y la proporción de ellos que participa en hostilidades; | UN | (أ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة، ونسبة المشاركين منهم في أعمال القتال؛ |
a) El número y porcentaje de menores de 18 años que son reclutados o se alistan voluntariamente en las fuerzas armadas, y la proporción de ellos que participa en hostilidades; | UN | (أ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة، ونسبة المشاركين منهم في أعمال القتال؛ |
a) El número y porcentaje de menores de 18 años que son reclutados o se alistan voluntariamente en las fuerzas armadas, y la proporción de ellos que participa en hostilidades; | UN | (أ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة، ونسبة المشاركين منهم في أعمال القتال؛ |
a) El número y porcentaje de menores de 18 años que son reclutados o se alistan voluntariamente en las fuerzas armadas, y la proporción de ellos que participa en hostilidades; | UN | (أ) عدد ونسبة الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة المجندين أو المتطوعين في القوات المسلحة، ونسبة المشاركين منهم في أعمال قتالية؛ |
Además, bajo la guía del UNICEF y el Gobierno de Francia, 95 Estados Miembros han aprobado hasta la fecha los Compromisos de París para proteger a los niños y niñas reclutados o utilizados ilícitamente por fuerzas armadas o grupos armados y los Principios y Directrices sobre los niños vinculados a fuerzas o grupos armados, dados a conocer en febrero de 2007. | UN | وإضافة إلى ذلك، وتحت إشراف كل من اليونيسيف وحكومة فرنسا، صدقت 95 دولة من الدول الأعضاء حتى الآن على التزامات باريس لحماية الأطفال المجندين أو المستخدمين بصورة غير مشروعة من جانب قوات أو جماعات مسلحة وعلى القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة، التي صدرت في شباط/فبراير 2007. |
c) El respaldo a los Compromisos de París para proteger a los niños y niñas reclutados o utilizados ilícitamente por fuerzas armadas o grupos armados, y a los Principios y Directrices sobre los niños vinculados a fuerzas o grupos armados mediante la resolución 212 (2012) del Consejo de Ministros; | UN | (ج) إقرار التزامات باريس لحماية الأطفال المجندين أو المستخدمين بصورة غير مشروعة من جانب قوات أو جماعات مسلحة، والقواعد والمبادئ التوجيهية بشأن الأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة، بقرار مجلس الوزراء 212(2012)؛ |
e) Fomente y promueva la creación de un mecanismo para la protección de los niños en el seno del Mecanismo Conjunto de Verificación, en colaboración con sus demás miembros, para dar respuesta a los riesgos y a las inquietudes relativas a la protección de los niños que han sido o pueden haber sido reclutados o utilizados en hostilidades. | UN | (ﻫ) تشجيع ومناصرة إنشاء آلية لحماية الأطفال ضمن آلية التحقق المشتركة، وذلك بالتعاون مع الأعضاء الآخرين في آلية التحقق، بغية الاستجابة إلى شواغل حماية الأطفال المجندين أو المستخدمين في الأعمال العدائية أو الذين ربما جُندوا أو استُخدموا فيها، والتصدي لما يتعرضون له من مخاطر محددة؛ |