"المجندين الجدد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevos reclutas
        
    • los reclutas
        
    • los nuevos agentes
        
    • adiestrar a
        
    • los cadetes
        
    • jóvenes reclutas
        
    • los efectivos recientemente reclutados
        
    • a los novatos
        
    • reclutas nuevos
        
    El objetivo era crear un módulo básico que se incorporaría al plan de formación de todos los nuevos reclutas de la Academia de Policía. UN وتمثل الهدف في إيجاد نموذج أساسي يدمج في نهاية المطاف في نظام التدريب المخصص لجميع المجندين الجدد في أكاديمية الشرطة.
    Ya deje ese reporte Mm-mmm. Todos recibieron una lista de potenciales nuevos reclutas, Open Subtitles انا قمت بأنهاء التقرير مسبقاً. الجميع حصل على قائمه المجندين الجدد,
    Entre los desmovilizados figuran nuevos reclutas y soldados licenciados a los que se volvió a llamar a filas durante las hostilidades. UN وتشمل عملية التسريح المجندين الجدد والجنود الذين جرى تجنيدهم خلال القتال.
    Oficial, enséñeles sus cuartos a los reclutas y yo terminaré en la galera. Open Subtitles ضابط الصف, اوصل المجندين الجدد الى مكانهم وسوف اصل الى السفينة
    El adiestramiento de los nuevos agentes debe terminar los próximos meses, tras lo cual el DIS tendrá aproximadamente 1.000 efectivos. UN ومن المقرر أن يكتمل تدريب المجندين الجدد في الأشهر المقبلة، وسوف يرفع ذلك قوام المفرزة إلى حوالي 000 1 ضابط.
    Entre los desmovilizados figuran nuevos reclutas y soldados licenciados a los que se volvió a llamar a filas durante las hostilidades. UN وتشمل عملية التسريح المجندين الجدد والجنود الذين جرى تجنيدهم خلال القتال.
    Se prevé que la proyección de la película se extienda también a los nuevos reclutas varones. UN وكان من المقرر عرض هذا الفيلم على جميع المجندين الجدد كذلك.
    :: Se verificará que los nuevos reclutas que se incorporan al servicio militar lo hacen voluntariamente antes de trasladarles a las dependencias de reclutamiento pertinentes; UN :: التحقق من أن المجندين الجدد الذين التحقوا بالخدمة العسكرية قد فعلوا ذلك طواعية قبل تسليمهم إلى وحدات التجنيد ذات الصلة
    Ninguno de los nuevos reclutas era de Kivu del Norte ni de Kivu del Sur ni deseaba luchar con fuerzas contrarias al Gobierno de Kinshasa. UN ولم يكن أي من هؤلاء المجندين الجدد من مقاطعتي كيفو كما لم يرغب أي منهم في القتال مع قوات معارضة لحكومة كنشاسا.
    En el transcurso de los últimos tres años, 912 nuevos reclutas fueron desmovilizados, entre ellos 210 que no cumplían el requisito de edad mínima. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، سُرح ما مجموعه 912 من المجندين الجدد بينهم 210 مجندين لعدم استيفائهم شرط السن الدنيا.
    Se preparó otro folleto informativo que se distribuirá a cada miembro de la policía, así como a los nuevos reclutas. UN ولقد أعد منشور إعلامي جديد في هذا المنحى، وسيعمم هذا المنشور على كل ضابط من ضباط الشرطة، وعلى المجندين الجدد أيضا.
    De los 615 nuevos reclutas que ingresaron a los servicios policiales, 68 son mujeres; por primera vez, hay en Togo una comisionada de policía. UN وهناك 68 امرأة من بين المجندين الجدد في قوة الشرطة البالغ عددهم 615. ولأول مرة يصبح لدى توغو مفوض للشرطة من الإناث.
    Cuando se comprueba que entre los nuevos reclutas hay menores de edad en los centros de reclutamiento o de entrenamiento, los menores son desmovilizados y entregados a sus padres o tutores. UN ويتم تسريح المجندين الجدد الذين يتبين أنهم قاصرون من مراكز التجنيد أو التدريب ويسلمون إلى ذويهم أو الأوصياء عليهم.
    Durante el período que se examina, se avanzó significativamente en el adiestramiento de los nuevos reclutas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت تقدما هاما في تدريب المجندين الجدد.
    Aunque el 7% de los nuevos reclutas eran mujeres, ninguna fue seleccionada para recibir instrucción como oficial. UN وعلى الرغم من أن سبعة في المائة من المجندين الجدد هم من النساء، لم تُنتَقَ نساء للتدريب لتخريجهن برتبة ضابط.
    ¿Recuerdas cuando dijiste que ponerle dispositivos de rastreo a los reclutas era excesivo? Open Subtitles أتتذكر عندما قلتُ أن وضع أجهزة تعقب على المجندين الجدد كان آمراً متهوراً؟
    Su hermano fue uno de los reclutas muertos en aquella incursión. Open Subtitles كان شقيقه واحدا من المجندين الجدد الذين قُتلوا في تلك الغارة.
    Estaban impactados por lo insalubre de las condiciones de los reclutas. Open Subtitles لقد صُدموا من سوء صحة بعض المجندين الجدد
    Será necesario también trabajar de manera sostenida para reforzar la capacidad de los mandos medios y superiores para asegurar que el adiestramiento y la supervisión de los nuevos agentes en el lugar de trabajo sean adecuados. UN وسيتطلب ذلك أيضاً مواصلة بذل الجهود لتعزيز قدرة ضباط الصف من الرتب المتوسطة والعليا لكفالة التدريب الكافي أثناء العمل والإشراف على المجندين الجدد.
    No se logró totalmente el objetivo debido a la disminución de personal y al retraso en la ampliación de la escuela de policía para poder adiestrar a todas las promociones UN لم ينجز بالكامل نظرا لنقص كليات تدريب الشرطة وتأخر توسيعها لاستيعاب المجندين الجدد لكل دفعة.
    :: Organización de un programa de formación de capacitadores en derechos humanos con el fin de crear capacidad a largo plazo en esa esfera en las academias militar y de policía con miras a impartir los conocimientos necesarios a los cadetes UN :: تنظيم برنامج تدريب للمدربين بشأن حقوق الإنسان بهدف بناء قدرات تدريبية تيمورية طويلة الأمد في مجال حقوق الإنسان في أكاديميات الشرطة النظامية وأكاديميات التدريب العسكري يستهدف المجندين الجدد
    165. También se ha comunicado que se dan casos de tortura y malos tratos en gran escala en el seno de las fuerzas armadas, donde los soldados veteranos y los oficiales parece que muchas veces maltratan a los jóvenes reclutas sin que las autoridades tomen las medidas apropiadas para impedirlo. UN ٥٦١- وأُبلغ أيضاً عن ممارسة التعذيب والمعاملة السيئة على نطاق واسع بين القوات المسلحة حيث كثيراً ما يُزعم أن قدامى الجنود وقواد الوحدات يسيئون معاملة المجندين الجدد دون أن تتخذ السلطات تدابير علاجية ملائمة.
    2.4.2 Conclusión por todos los efectivos recientemente reclutados para las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional del nuevo programa de formación sobre derechos humanos UN 2-4-2 إتمام جميع المجندين الجدد في قوات دفاع تيمور - ليشتي والشرطة الوطنية برنامج التدريب الجديد بشأن حقوق الإنسان
    He oído que envía a los novatos con llamadas falsas. Open Subtitles سمعت بأنهُ يرسل المجندين الجدد بمهام وهمية
    Esperamos a muchas más reclutas nuevos para la revolución Open Subtitles نتمنى الكثير من المجندين الجدد من اجل الثورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus