"المحاسبة الدولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • NIC
        
    • internacionales de contabilidad
        
    • contables internacionales
        
    • contabilidad internacional
        
    • NIA
        
    • Normas Internacionales
        
    • contabilidad internacionales
        
    • Internacional de Contabilidad
        
    • IAS
        
    • IPSAS
        
    La IASB ha aprobado recientemente la NIIF 5 y ha retirado la NIC 35, " Abandono de operaciones " , en la que se basa la NC 24. UN صدر مجلس معايير المحاسبة الدولية مؤخراً م إ م د 5، وسحب م م د 35، وقف العمليات، الذي يستند إليه م م ه24.
    Esta decisión fue confirmada más tarde por el Parlamento europeo con la aprobación del Reglamento relativo a la aplicación de las NIC en 2002. UN وأكد هذا القرار المشرِّعُ الأوروبي بإصدار اللائحة التنظيمية لمعايير المحاسبة الدولية في عام 2002.
    - evaluar marcos contables teóricos y reguladores y normas internacionales de contabilidad UN ● تقييم اﻷُطر النظرية والتنظيمية الوطنية للمحاسبة ومعايير المحاسبة الدولية
    Esto también se ajusta a los principios contables generalmente aceptados y a las normas internacionales de contabilidad. UN وهذه الممارسة تتمشى أيضا مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومعايير المحاسبة الدولية.
    También deben promoverse la transparencia de la información y la adopción de normas contables internacionales. UN ويلزم أيضا تشجيع شفافية المعلومات واعتماد معايير المحاسبة الدولية.
    Se presta especial atención al desarrollo de un sistema de contabilidad internacional en estos países. UN ويولى اهتمام خاص لتطوير المحاسبة الدولية في هذه البلدان.
    En efecto, varias autoridades reguladoras de esa época, entre ellas las encargadas de supervisar los mercados de capitales y el Banco Central, estaban presionando para que se adoptasen las NIA, ya que dichas normas reflejaban las mejores prácticas a nivel mundial. UN وبالفعل، كانت الضغوط تُمارس آنذاك من جهات تنظيمية عديدة تشمل الجهات المكلفة بالإشراف على الأسواق المالية والبنك المركزي، من أجل اعتماد معايير المحاسبة الدولية لأنها تعكس أفضل الممارسات العالمية.
    La cuestión de determinar qué es un " período de tiempo considerable " se ha tratado en la NIC 1, que lleva ese título. UN أما مسألة ماذا يشكل `فترة زمنية طويلة` فقد تناولها معيار المحاسبة الدولية 1، الفترة الزمنية الطويلة.
    Sustracción: NIC retiradas UN ناقص: عدد معايير المحاسبة الدولية التي سحبت منذئذٍ
    Unas 20 NIC no equivalían ni se correspondían con ninguna norma keniana. UN كما أن حوالي 20 معياراً من معايير المحاسبة الدولية لم يكن يوجد ما يقابلها أو يساويها في المعايير الكينية.
    El ICPAK ha recomendado al Banco Central que permita a los bancos utilizar la NIC 39 para determinar esas provisiones en función de las tasas de renovación y de recuperación de préstamos de cartera. UN وقد أوصى المعهد البنك المركزي بأن يسمح للمصارف باستخدام المعيار 39 من معايير المحاسبة الدولية لتحديد هذه المخصصات استناداً إلى خبراتها الخاصة في مجالي تجديد واسترداد قروض الحوافظ المالية.
    En 1998, los legisladores alemanes dieron la opción a las empresas que cotizaban en bolsa de preparar sus estados financieros consolidados con arreglo a las NIC. UN وفي عام 1998، أتاح المشرعون الألمان للشركات المسجلة خيار إعداد بياناتها المالية الموحدة طبقاً لمعايير المحاسبة الدولية.
    La aplicación simultánea de las NIIF y las NIC agrava aún más las dificultades. UN ومما يفاقم الصعوبات تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي بالتزامن مع معايير المحاسبة الدولية.
    ii) Las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación, basadas en gran medida en las Normas internacionales de contabilidad promulgadas por el Comité Internacional de Normas de Contabilidad. UN ' ٢ ' المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق اﻹدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    Esto armoniza también con los principios de contabilidad generalmente aceptados y las normas internacionales de contabilidad. UN وهذا يتفق أيضا مع مبادئ المحاسبة المقبولة عموما ومعايير المحاسبة الدولية.
    No obstante, las cinco grandes empresas internacionales de contabilidad están presentes en casi todos los países en desarrollo y tienen a su cargo la prestación de servicios básicos de contabilidad. UN غير أن شركات المحاسبة الدولية الخمس الكبرى موجودة في معظم البلدان النامية وهي تضمن توافر هذه الخدمة إلى حد ما.
    Otros ámbitos en los que su ayuda era sumamente importante eran la competencia, las inversiones y las prácticas contables internacionales. UN ومن المجالات الأخرى التي تتسم فيها مساعدة الأونكتاد بأهمية بالغة المنافسة والاستثمار وممارسات المحاسبة الدولية.
    v) Recomendó que, por lo que respecta a la aplicación de las Normas contables internacionales del Sector Público, el personal directivo debería acelerar sus esfuerzos de planificación, incluidas las consultas con los auditores internos y externos; UN ' 5` أوصت بأنه، فيما يتصل بتنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام، ينبغي للإدارة أن تعمل على تسريع جهود التخطيط، بما في ذلك إجراء مشاورات مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين؛
    También deseará tal vez una actualización sobre la evolución reciente de la contabilidad internacional en otras organizaciones internacionales. UN وقد يرغب أيضاً في الحصول على بيانات مستوفاة عن التطورات الأخيرة في مجال المحاسبة الدولية من منظمات دولية أخرى.
    Como resultado de ello, los conocimientos en cuestiones de contabilidad internacional se concentran en gran medida en un pequeño número de expertos y profesionales. UN ونتيجة لذلك، تنحصر الخبرة بمسائل المحاسبة الدولية بدرجة كبيرة في عدد صغير من الخبراء والمحاسبين المهنيين.
    En lugar de utilizar los recursos para formular normas, se consideró que sería más útil emplearlos en interpretar las NIA y brindar apoyo a sus usuarios. UN فعوضاً عن استخدام هذه الموارد الشحيحة لاستحداث معايير جديدة، بدا أن من الأجدى الانتفاع بهذه الموارد لتفسير معايير المحاسبة الدولية وتوفير الدعم للمستخدمين.
    También hizo hincapié en que un conjunto único de normas de contabilidad internacionales satisfaría mejor las necesidades de los usuarios en todo el mundo. UN كما شدد على أن اعتماد مجموعة موحدة من معايير المحاسبة الدولية سيلبي بشكل أفضل احتياجات المستخدمين في مختلف أنحاء العالم.
    Normas IPSAS 04, 15 sobre tesorería y norma Internacional de Contabilidad, 39 adoptadas UN اعتماد معياري الخزينة رقمي 14 و 15 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والمعيار 39 من معايير المحاسبة الدولية
    El Comité de Contacto de Directivas Contables había comparado la Directiva sobre las cuentas de los bancos con la norma IAS 30 y había comprobado que no había conflicto entre ellas. UN وقد راجعت لجنة الاتصالات المعنية بالتوجيهات المحاسبية التوجيه المتعلق بالحسابات المصرفية في ضوء معايير المحاسبة الدولية ٠٣ وتبين لها عدم وجود تعارض بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus