"المحاسبية الدولية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • IPSAS en
        
    • IPSAS al
        
    • Contables Internacionales para el
        
    • IPSAS para
        
    • Internacionales de Contabilidad del
        
    • IPSAS a
        
    • IPSAS dentro de
        
    • de contabilidad internacional
        
    • IPSAS y
        
    • IPSAS de la
        
    IV. Ejecución de los proyectos relativos a las IPSAS en el sistema de las Naciones UN رابعاً - تنفيذ مشاريع المعايير المحاسبية الدولية في منظومة الأمم المتحدة 73-163 29
    En esencia, falta un plan de realización de los beneficios de la adopción de las IPSAS en todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN وفي الجوهر ليس هناك خطة لتحقيق الفوائد من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    IV. Ejecución de los proyectos relativos a las IPSAS en el sistema de las Naciones UN رابعاً - تنفيذ مشاريع المعايير المحاسبية الدولية في منظومة الأمم المتحدة 73-163 42
    Reserva conforme a las IPSAS al comienzo del ejercicio UN الاحتياطيات المتوافقة مع لمعايير المحاسبية الدولية في بداية السنة
    En todo caso, la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público obligará a presentar informes anuales en todas las organizaciones. UN وعلى كل حال، فإن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام سيتطلب من جميع المنظمات تقديم تقارير سنوية.
    La Comisión Consultiva reconoce que la implantación de las IPSAS en las operaciones de mantenimiento de la paz plantea dificultades particulares. UN وتقر اللجنة الاستشارية بأن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في عمليات حفظ السلام يثير صعوبات خاصة.
    La aplicación de las IPSAS en un contexto institucional tan diverso y fragmentado es un proceso de transformación muy complejo y laborioso. UN وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في مؤسسة متنوعة متجزئة كهذه أمر شديد التعقيد يتطلب عملية تحويل للأعمال.
    El año pasado la Junta destacó la ausencia de un jefe de proyecto y un equipo dedicado específicamente a la aplicación de las IPSAS en el OOPS. UN وفي السنة الماضية، شدد المجلس على عدم وجود فائض مشاريعي وفريق مخصص لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية في الأونروا.
    A la Junta le preocupa que las cuestiones que ha señalado puedan retrasar la aplicación de las IPSAS en el UNITAR. UN ويساور المجلس قلق من أن تؤدي المسائل التي حددها إلى تأخير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المعهد.
    Se informó a la Comisión de que el programa era un instrumento fundamental para la aplicación de las IPSAS en la Organización. UN وأبلغت اللجنة بأن هذه البرامجيات أداة بالغة الأهمية لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المنظمة.
    Las diez organizaciones que estaban implantando las IPSAS en 2012 informaron, sin excepción, de que había avanzado mucho en ese proceso. UN وأفادت المنظمات العشر التي تنفذ المعايير المحاسبية الدولية في عام 2012 بأن عملية التنفيذ لديها جارية على قدم وساق.
    :: Orientación para mantener el cumplimiento de las IPSAS en las misiones UN :: توفير التوجيه بشأن الحفاظ على الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية في البعثات
    La adopción de las IPSAS en 2012 mejoró la calidad de los estados financieros de la Caja. UN لقد أدى اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في عام 2012 إلى تحسين جودة البيانات المالية للصندوق.
    El UNICEF mejorará la presentación de información en el marco de la adopción de las IPSAS en enero de 2012. UN 333 - ستقوم اليونيسيف بتحسين الكشف بالتزامن مع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في كانون الثاني/يناير 2012.
    Se perfeccionaron las políticas contables con arreglo a las IPSAS en esferas fundamentales y se siguió apoyando la labor de diseño del proyecto Umoja. UN وجرى كذلك تطوير السياسات المحاسبية المتقيدة بالمعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام، في مجالاتٍ رئيسية، كما استمر الدعم المقدم لتطوير أعمال تصميم فريق أوموجا.
    En este contexto, el ACNUR puso en marcha el proyecto sobre las IPSAS en 2008. UN 92 - وإزاء هذه الخلفية، بدأت المفوضية تنفيذ مشروع المعايير المحاسبية الدولية في عام 2008.
    Reserva conforme a las IPSAS al final del ejercicio UN الاحتياطيات المتوافقة مع لمعايير المحاسبية الدولية في نهاية السنة
    En todo caso, la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público obligará a presentar informes anuales en todas las organizaciones. UN وعلى كل حال، فإن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام سيتطلب من جميع المنظمات تقديم تقارير سنوية.
    Se centra principalmente en las entidades que tenían como objetivo adoptar las IPSAS para 2012 que están en su primer año de aplicación y que tienen por objetivo elaborar sus primeros estados financieros con arreglo a las IPSAS en 2013. UN وهو يركز أساساً على الكيانات التي تستهدف اعتماد المعايير المحاسبية الدولية في 2012 ودخلت السنة الأولى للتطبيق وتهدف إلى إنتاج أول بياناتها المالية المراعية للمعايير المحاسبية الدولية في 2013.
    Hay que establecer un nuevo sistema de planificación de los recursos humanos y adoptar las normas Internacionales de Contabilidad del sector público. UN ويجب إدخال نظام جديد لتخطيط موارد المشاريع بالتزامن مع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام.
    Habida cuenta de que cada organización con sede en el CIV aplica las IPSAS a un ritmo diferente, se celebran aún consultas acerca del tratamiento contable común de los edificios de CIV. UN ونظراً لتباين وتيرة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مختلف المنظمات الكائنة في المركز، فإنَّ المشاورات المتعلقة بكيفية معاملة العمليات المحاسبية المشتركة لمباني مركز فيينا الدولي لا تزال جارية.
    :: Aunque la Organización decidió aplicar las IPSAS dentro de los límites de los recursos existentes en toda la Organización, los datos sobre la gestión de riesgos de la Administración en algunos lugares fuera de la Sede siguen indicando que hay problemas en la redistribución de recursos específicos para la aplicación. UN :: على الرغم من أن المنظمة قررت تطبيق المعايير المحاسبية الدولية في حدود الموارد المتاحة على نطاق المنظمة برمتها، فإن عائدات الإدارة في ما يتعلق بإدارة المخاطر في بعض المواقع خارج المقر ما زالت تشير إلى مشاكل في إعادة توزيع الموارد المخصصة لإنجاز التنفيذ.
    b) Que se habrían anulado como incobrables en virtud de la práctica de contabilidad internacional antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq; y UN (ب) المبالغ التي كانت ستشطب بوصفها مستحيلة التحصيل عن طريق الممارسة المحاسبية الدولية في الفترة السابقة على غزو العراق واحتلاله للكويت؛
    Diferencias cualitativas entre las IPSAS y las UNSAS UN الفوارق النوعية بين المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام ونظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية
    El equipo de apoyo a las IPSAS de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra seguirá colaborando con la Sede para reducir riesgos y asegurar que las IPSAS se apliquen según lo planeado; UN وسيواصل فريق الدعم المعني بالمعايير المحاسبية الدولية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف التعاون مع المقر من أجل تخفيف المخاطر وضمان تطبيق المعايير المحاسبية الدولية وفقا للخطة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus