:: La Administración facilitó al auditor interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. | UN | :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الوصول الحر والكامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
:: La Administración facilitó al auditor interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. | UN | :: أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
La Administración facilitó al auditor interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. | UN | أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
La Sección de Finanzas ha trabajado para identificar prácticas y métodos que permitan establecer arreglos de contabilidad y finanzas para el Mecanismo. | UN | وعمل قسم الشؤون المالية على تحديد الممارسات والأساليب اللازمة للترتيبات المحاسبية والمالية الخاصة بالآلية. |
Sin embargo, estas notas son inadecuadas, ya que no incluyen las hipótesis contables y financieras básicas retenidas para los activos financieros de la Caja. | UN | على أن هذه الملاحظات لا تكفي لأنها لا تبين الافتراضات المحاسبية والمالية الأساسية التي افتُرضت فيما يتعلق بالأصول المالية للصندوق. |
La administración facilitó al Auditor Interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. | UN | أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
- La Administración facilitó al auditor interno un acceso libre y total a todos los registros contables y financieros. | UN | - أن الإدارة وفرت للمراجع الداخلي للحسابات إمكانية الاطلاع الحر والكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
:: La administración proporcionó a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos de la UNOPS acceso total e irrestricto a todos los registros contables y financieros; | UN | :: أن الإدارة أتاحت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عوائق؛ |
La Administración dio a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos del PNUD acceso pleno y libre a todos los registros contables y financieros. | UN | وأن الإدارة أتاحت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عوائق. |
La Administración dio a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos del PNUD acceso pleno y libre a todos los registros contables y financieros. | UN | وأن الإدارة أتاحت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق. |
La Administración dio a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos del PNUD acceso pleno y libre a todos los registros contables y financieros. | UN | وأن الإدارة أتاحت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق. |
La Administración dio a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos del PNUD acceso pleno y libre a todos los registros contables y financieros. | UN | وأن الإدارة أتاحت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ولمراجعي الحسابات الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق. |
La administración dio a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos del PNUD acceso pleno y libre a todos los registros contables y financieros. | UN | وأن الإدارة أتاحت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ولمراجعي الحسابات الداخليين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق. |
La Administración dio a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos del UNICEF acceso pleno y libre a todos los registros contables y financieros. | UN | وقد أتاحت الإدارة لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين للحسابات في منظمة الأمم المتحدة للطفولة إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عائق. |
La Administración dio a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a los auditores internos del PNUD acceso pleno y libre a todos los registros contables y financieros. | UN | وقد أتاحت الإدارة لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وللمراجعين الداخليين ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية الاطلاع الكامل على جميع السجلات المحاسبية والمالية دون عوائق. |
:: Preparación de personal no perteneciente al sector de contabilidad y finanzas en cuestiones de contabilidad y gestión financiera mediante la capacitación en las IPSAS | UN | :: تطوير مهارات الإدارة المحاسبية والمالية للموظفين غير المحاسبين والماليين من خلال التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
Los estados financieros no se ajustan en un aspecto a los principios generales de contabilidad, debido en parte a la falta de normas contables y financieras que tengan en cuenta las peculiaridades de las operaciones de la Caja. | UN | 17 - ولا تنسجم البيانات المالية في أحد جوانبها مع المبادئ المحاسبية العامة، ومرجع ذلك جزئيا هو عدم وجود مجموعة من القواعد المحاسبية والمالية المكيفة مع خصائص أنشطة الصندوق. |
La gestión contable y financiera de las pequeñas empresas. | UN | الإدارة المحاسبية والمالية للمنشآت الصغيرة. |
Las secciones de finanzas de ambos Tribunales han trabajado para determinar prácticas y métodos destinados a los arreglos financieros y contables del Mecanismo. | UN | وعمل قسما الشؤون المالية التابعان للمحكمتين على تحديد ممارسات وأساليب للترتيبات المحاسبية والمالية للآلية. |
- La Administración facilitó a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y al auditor interno acceso total a todos los registros financieros y de contabilidad; | UN | - أن اﻹدارة وفرت لمجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة وللمراجع الداخلي للحسابات فرص الوصول بحرية وبشكل كامل إلى جميع السجلات المحاسبية والمالية. |
Aunque en la auditoría se observaron mejoras en las esferas de la contabilidad y las finanzas, siguieron detectándose deficiencias en la gestión de los proyectos de desarrollo y en cuestiones relacionadas con el personal y el material no fungible. | UN | ولوحظ من عملية المراجعة أن هناك تحسنا في المجالات المحاسبية والمالية ولكن سجلت العملية جوانب ضعف مستمرة في إدارة مشاريع التنمية وفي المسائل ذات الصلة بشؤون الموظفين وفي المعدات غير المستهلكة. |
Si bien el ACNUR rechazó el módulo de procesamiento contable y financiero porque carecía de un mecanismo presupuestario y no ayudaría a atender las necesidades en materia de contabilidad o finanzas de las oficinas exteriores, nacionales y regionales, en un principio había previsto aplicar los módulos del SIIG para fines de administración de personal y para procesar las prestaciones y la nómina de sueldos. | UN | وعلى الرغم من أن المفوضية رفضت وحدة العمليات المحاسبية والمالية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بسبب افتقاره إلى جزء للميزانية وعدم دعمه للاحتياجات المحاسبية أو المالية للمكاتب الميدانية والقطرية والإقليمية، خططت أصلا لتنفيذ وحدات لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لإدارة الموظفين والاستحقاقات وتجهيز كشوف المرتبات. |
La Junta recomienda que la Caja incluya una cláusula punitiva en los futuros acuerdos con el agente principal de registro para asegurarse de que los informes de contabilidad y financieros pertinentes se presenten a su debido tiempo. | UN | 33 - ويوصي المجلس الصندوق بإدراج شرط جزائي في الاتفاقات التي تبرم في المستقبل مع أمين السجلات الرئيسية لكفالة تقديم التقارير المحاسبية والمالية ذات الصلة في الآجال المناسبة. |