"المحافظين للوكالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Gobernadores del Organismo
        
    • Gobernadores del OIEA
        
    Conferencia General y Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica UN المؤتمر العام ومجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية
    En la Conferencia General celebrada en septiembre de este año Nueva Zelandia ocupó un escaño en la Junta de Gobernadores del Organismo. UN ففي المؤتمر العام للوكالة المعقود هذا العام في شهر أيلول/سبتمبر، حصلت نيوزيلندا على مقعد في مجلس المحافظين للوكالة.
    La Unión Europea comparte la preocupación por el programa nuclear del Irán expresada por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica y por el Consejo de Seguridad. UN إن الاتحاد الأوروبي يشارك في الشعور بالقلق الذي أعرب عنه مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن إزاء برنامج إيران النووي.
    La Unión Europea comparte plenamente la preocupación por el programa nuclear del Irán expresada por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويشاطر الاتحاد الأوروبي مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن ما يراودهما من قلق إزاء برنامج إيران النووي.
    Acogemos con satisfacción la aprobación por unanimidad de la resolución 1737 (2006) del Consejo de Seguridad como respuesta a la negativa del Irán de adoptar las medidas exigidas reiteradamente por la Junta de Gobernadores del OIEA y el propio Consejo de Seguridad. UN ونرحب بقرار مجلس الأمن 1737 الذي اعتمد بالإجماع بعد إخفاق إيران في اتخاذ التدابير التي طلب مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن اتخاذها بصورة متكررة.
    * Distribuido a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica con la signatura GOV/2014/43. UN * عممت على مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحت الرمز Gov/2014/43.
    * Distribuido a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica con la signatura GOV/2014/58 y Corr.1. UN * عُممت على مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية تحت الرمز GOV/2014/58 و Corr.1.
    Entre otras cosas, mi delegación insta al Irán a respetar todas las resoluciones aprobadas el 18 de septiembre por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ويناشد وفد بلدي، في جملة أمور، إيران أن تحترم جميع القرارات التي اتخذها في 18 أيلول/سبتمبر مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Una vez más instamos a la República Popular Democrática de Corea a que aplique la resolución aprobada el 25 de febrero de 1993 por la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y que se retracte de su decisión de retirarse del TNP. UN إننا نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مرة أخرى على تنفيذ القرار الذي اتخذه مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية يوم ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣، والتراجع عن قرارها بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), que he presentado hoy a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (véase el apéndice). UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) الذي قدمته اليوم إلى مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe solicitado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1929 (2010), que he presentado a la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير الذي طلب مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، الذي قدمته إلى مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Sr. BREITENSTEIN (Finlandia) (interpretación del inglés): Para comenzar, quiero decir que Finlandia, que actualmente integra la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica, agradece profundamente al Director General, Sr. Hans Blix, la orientación que ha dado al Organismo ahora que se enfrenta a los muchos desafíos que plantea la utilización pacífica y segura de la energía nuclear. UN السيد برايتنستاين )فنلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي في البداية أن أقول أن فنلندا كعضو حالي في مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية تقدر كثيرا القيادة التي يوفرها المدير العام السيد هانز بليكس للوكالة وهي تواجه التحديات الكثيرة التي لا يزال يمثلها الاستخدام السلمي واﻵمن للطاقة النووية.
    Sr. Skoknic (Chile): En mi capacidad de Presidente de la Junta de Gobernadores del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), deseo agradecer al Director General, Sr. Mohamed ElBaradei, la presentación del informe anual de las actividades del Organismo durante el año 2006 y la importante información complementaria que nos ha proporcionado esta mañana sobre las principales actividades del Organismo en el presente período. UN السيد سكوكنيك (شيلي) (تكلم بالإسبانية): بصفتي رئيسا لمجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أشكر المدير العام، السيد محمد البرادعي، على عرض التقرير السنوي لأعمال الوكالة لعام 2006 وعلى المعلومات الإضافية الهامة التي قدمها لنا هذا الصباح عن الأنشطة الرئيسية للوكالة خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Después de que se examine, y en caso de que la Junta de Gobernadores del OIEA apruebe dicho informe en junio del presente año, la conclusión ampliada permitirá al Organismo aplicar salvaguardias integradas en Ucrania a partir de 2012. UN وعلى إثر استعراض التقرير، وشريطة أن يعتمد مجلس المحافظين للوكالة التقرير في حزيران/يونيه 2011، سيتيح الاستنتاج الأشمل الفرصة للوكالة لتنفيذ ضمانات متكاملة في أوكرانيا ابتداء من عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus