Cuestiones de fondo: Tortura; confesión forzada; juicio sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب؛ انتزاع الاعترافات؛ المحاكمة غير العادلة |
Cuestiones de fondo: Tortura; confesión forzada; juicio sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب؛ انتزاع الاعترافات؛ المحاكمة غير العادلة |
Asunto: Habeas corpus; juicio sin las debidas garantías | UN | موضوع البلاغ: عدم المثول أمام محكمة؛ المحاكمة غير العادلة |
Las cuestiones planteadas son un juicio injusto y la denegación del derecho a representación letrada. | UN | والمسائل المثارة هي المحاكمة غير العادلة ورفض الحق في التمثيل القانوني. |
De hecho, tales órdenes administrativas priman sobre las leyes aprobadas por el Parlamento y, por ende, sobre la protección que éstas ofrecen contra un juicio injusto. | UN | وتكون لهذه الأوامر الإدارية الأسبقية على قوانين سُنّت بواسطة البرلمان، بما في ذلك الحماية التي توفرها من المحاكمة غير العادلة. |
Asunto: Presunto juicio parcial debido a una traducción deficiente | UN | الموضوع: إدعاء المحاكمة غير العادلة بسبب رداءة الترجمة |
Cuestiones de fondo: Pena de muerte obligatoria; noción de " delito más grave " ; mínimo sufrimiento posible en el método de ejecución (la horca); condiciones de detención; proceso injusto | UN | المسائل الموضوعية: عقوبة الإعدام الإلزامية؛ مفهوم " أشد الجرائم خطورة " ؛ الحد الأدنى من الألم فيما يتعلق بطريقة تنفيذ العقوبة (الشنق)؛ ظروف الاحتجاز؛ المحاكمة غير العادلة |
Cuestiones de fondo: Tortura; confesión forzada; juicio sustanciado sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب؛ الإكراه على الاعتراف؛ المحاكمة غير العادلة |
Asunto: Habeas corpus; juicio sin las debidas garantías | UN | موضوع البلاغ: عدم المثول أمام محكمة؛ المحاكمة غير العادلة |
Agrega que, como explicó en su presentación inicial, había agotado todos los recursos internos disponibles, tanto con respecto a las alegaciones de tortura como a las de juicio sin las debidas garantías. | UN | ويضيف، مؤكداً ما ورد في رسالته الأولى، أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت، سواء فيما يتعلق بادعاءات التعرض للتعذيب أو بمزاعم المحاكمة غير العادلة. |
Juicio injusto: artículo 14, párrafo 1. | UN | المحاكمة غير العادلة - الفقرة 1 من المادة 14. |
Juicio injusto: artículo 14, párrafo 1 | UN | المحاكمة غير العادلة - الفقرة 1 من المادة 14. |
Cuestiones de fondo: Derecho a la vida; noción de delito sumamente grave; trato inhumano, detención arbitraria, juicio injusto | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ مفهوم " أشد الجرائم خطورة " ؛ المعاملة اللاإنسانية والاحتجاز التعسفي؛ المحاكمة غير العادلة |
Cuestiones de fondo: Pena de muerte obligatoria; noción de " delito más grave " ; mínimo sufrimiento posible en el método de ejecución (la horca); condiciones de detención; proceso injusto | UN | المسائل الموضوعية: عقوبة الإعدام الإلزامية؛ مفهوم " أشد الجرائم خطورة " ؛ الحد الأدنى من الألم فيما يتعلق بطريقة تنفيذ العقوبة (الشنق)؛ ظروف الاحتجاز؛ المحاكمة غير العادلة |
Cuestiones de fondo: Tortura; confesión forzada; juicio sustanciado sin las debidas garantías | UN | المسائل الموضوعية: التعذيب؛ الإكراه على الاعتراف؛ المحاكمة غير العادلة |