El Comité expresa también preocupación por la no aplicación de las garantías judiciales en los tribunales administrativos y otras entidades no judiciales. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك إزاء عدم تطبيق الضمانات القضائية في المحاكم الإدارية والكيانات الأخرى غير القضائية. |
- Número de casos presentados a los tribunales administrativos. | UN | عدد الحالات المعروضة على المحاكم الإدارية. |
Cabe señalar asimismo la reinstauración de los tribunales administrativos. | UN | وجدير بالذكر أن المحاكم الإدارية بدأت تعمل من جديد. |
III. Competencia de los tribunales administrativos del sistema de las Naciones Unidas | UN | المرفق الثالث: اختصاص المحاكم الإدارية لمنظومة الأمم المتحدة |
Se observó que en el examen de las disposiciones contractuales había que tener en cuenta las decisiones sobre contratos de empleo adoptadas por el tribunal administrativo. | UN | ولوحظ أنه ينبغي النظر في القرارات المتعلقة بعقود التوظيف التي اتخذتها المحاكم الإدارية خلال استعراض الترتيبات التعاقدية. |
Finalmente, el anexo III contiene listas de las organizaciones que reconocen la jurisdicción de los tribunales administrativos. | UN | وأخيرا، يتضمن المرفق الثالث قوائم بالمنظمات التي تعترف بولاية المحاكم الإدارية. |
Competencia de los tribunales administrativos del sistema de las Naciones Unidas | UN | اختصاص المحاكم الإدارية لمنظومة الأمم المتحدة |
En segundo lugar, en la gran mayoría de los casos, los tribunales administrativos refrendan las decisiones de la CAPI. | UN | ومن ناحية ثانية، في الأغلبية الساحقة من القضايا، تؤكد المحاكم الإدارية مشروعية قرارات اللجنة. |
Además, su facultad de revisión de las decisiones de los tribunales administrativos internacionales recientemente se ha visto también limitada. | UN | وفضلا عن ذلك فإن سلطة مراجعة أحكام المحاكم الإدارية الدولية قد قيدت هي أيضا في الفترة الأخيرة. |
Esa negativa implícita se puede apelar ante los tribunales administrativos. | UN | ويمكن الطعن في هذا الرفض أمام المحاكم الإدارية. |
Esa negativa implícita se puede apelar ante los tribunales administrativos. | UN | ويمكن الطعن في هذا الرفض أمام المحاكم الإدارية. |
Los procedimientos legislativos están sujetos al control del Tribunal Constitucional y los procedimientos y actividades administrativos están sujetos al control de los tribunales administrativos. | UN | وتخضع الإجراءات التشريعية لرقابة المحكمة الدستورية بينما تخضع الإجراءات والأنشطة الإدارية لرقابة المحاكم الإدارية. |
Recursos legales ante los tribunales administrativos | UN | سبل الانتصاف القانونية أمام المحاكم الإدارية |
Las víctimas de dichas violaciones pueden interponer una demanda de indemnización contra el Estado mismo ante los tribunales administrativos. | UN | وضحايا مثل هذه الانتهاكات في إمكانهم تقديم طلب للتعويض ضد الدولة ذاتها أمام المحاكم الإدارية. |
45. los tribunales administrativos son competentes para conocer en primera instancia de: | UN | 45- تختص المحاكم الإدارية في النظر ابتدائياً فيما يلي : |
Se tiene en cuenta la jurisprudencia de los tribunales administrativos. | UN | ولاية المحاكم الإدارية تؤخذ في الاعتبار. |
Se tiene en cuenta la jurisprudencia de los tribunales administrativos. | UN | ولاية المحاكم الإدارية تؤخذ في الاعتبار. |
Se tiene en cuenta la jurisprudencia de los tribunales administrativos. | UN | ولاية المحاكم الإدارية تؤخذ في الاعتبار. |
consideraciones generales los tribunales administrativos internacionales han tratado el tema de las circunstancias que excluyen la ilicitud de los actos de las organizaciones internacionales. | UN | تم تناول قضية الظروف النافية لعدم مشروعية أفعال المنظمات الدولية من قبل المحاكم الإدارية الدولية. |
Se informó de que, incluso cuando la ley establece que los migrantes detenidos deben comparecer ante un tribunal administrativo o de otro tipo, a menudo esto no se cumple dentro del plazo prescrito. | UN | وذُكر أنه حتى عندما يقتضي القانون مثول المهاجرين المحتجزين أمام المحاكم الإدارية أو غيرها، فإن ذلك لا يحدث في معظم الأحوال في غضون المهلة الزمنية المنصوص عليها. |
Jueces de distrito y asesores de tribunales administrativos de distrito En funciones | UN | قضاة المقاطعات ومساعدو المحاكم الإدارية بالمقاطعات |
En Suecia, por ejemplo, los tres niveles de la jurisdicción administrativa son tribunales de pleno derecho y gozan de total independencia. | UN | ففي السويد مثلاً، المحاكم الإدارية بدرجاتها الثلاث هي محاكم حقيقية مستقلة تماماً. |
193. El Tribunal de lo contencioso administrativo también desempeña otras funciones conforme a lo establecido en la ley. | UN | 193- وتؤدي المحاكم الإدارية المهام الأخرى التي ينص عليها القانون. |
13. El tribunal administrativo no es una jurisdicción subordinada como los tribunales administrativos de los países de tradición anglosajona. | UN | ١٣ - فالمحكمة الادارية ليست محكمة تابعة، كحال المحاكم اﻹدارية في بلدان أنظمة القانون العام. |