"المحاماة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • abogado
        
    • abogados
        
    • abogacía
        
    • abogada
        
    • jurídica
        
    • derecho
        
    • leyes
        
    • profesional
        
    • ley
        
    • bufete
        
    • jurídicos
        
    • jurídicas
        
    Por ese motivo, no se le expidió la licencia de abogado tras una decisión ilegal del Ministro de Justicia. UN ولهذا السبب، لم يصدُر له ترخيص مزاولة المحاماة على إثر قرار غير قانوني أصدره وزير العدل.
    Por ese motivo, no se le expidió la licencia de abogado tras una decisión ilegal del Ministro de Justicia. UN ولهذا السبب، لم يصدُر له ترخيص مزاولة المحاماة على إثر قرار غير قانوني أصدره وزير العدل.
    Un número limitado de jueces es designado de entre profesores de facultades de derecho de las universidades y abogados en ejercicio. UN ويجري تعيين عدد محدود من القضاة من بين اﻷساتذة في كليات الحقوق بالجامعات ومن بين ممارسي مهنة المحاماة.
    1990- Integrante de la mesa examinadora de candidatos que se postulan para ejercer como abogados defensores en Malta. UN عضو لجنة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة المحاماة في مالطة
    Además, el Sr. Aref lleva dos años inhabilitado para el ejercicio de la abogacía como consecuencia de un asunto dudoso. UN وأُبلغ كذلك أن السيد عارف قد أوقف عن مزاولة مهنة المحاماة طيلة العامين الماضيين نتيجة لقضية غامضة.
    El motivo aducido fue que no podía inscribirse la organización hasta que no se hubiera promulgado la ley de abogacía. UN وكان سبب الرفض هو أنه لا يمكن تسجيل المنظمة قبل الموافقة على مشروع القانون الخاص بمهنة المحاماة.
    La autora está representada por el abogado Tarig Hassan, de Advokatur Kanonengasse. UN ويمثّل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي.
    La autora está representada por el abogado Tarig Hassan, de Advokatur Kanonengasse. UN ويمثّل صاحبة الشكوى المحامي طارق حسن من مكتب المحاماة كانونانغاسي.
    Yo soy un abogado de verdad, gente. El derecho ambiental es importante. Open Subtitles انا محام حقيقي يا قوم المحاماة البيئية هي أمر حقيقي
    1951 Certificado de aptitud para ejercer la profesión de abogado, París. UN ١٩٥١ شهادة الكفاءة في مهنة المحاماة في باريس.
    1990-2001 Integrante de la mesa examinadora de candidatos que se postulan para ejercer como abogados defensores en Malta. UN عضــــو لجنـــــة الفاحصين التي تختبر المرشحين المتقدمين للحصول على ترخيص بـممارسة مهنة المحاماة في مالطة
    Así, algo extraño sucedió en el bufete de abogados... eso fue una gran historia. Open Subtitles إذاً , شيئاً غريباً حدث في شركة المحاماة كانت هذه قصة رائعة
    Incluso si es exonerado, hay una buena oportunidad de que lo saquen del colegio de abogados y nunca vuelva a practicar derecho. Open Subtitles حتى اذا حصل على البراءة هناك فرصة كبيرة ان يتم فصله من النقابة ولن يستطيع ممارسة المحاماة مرة اخرى
    Ejerce la profesión como abogado auxiliar en el Colegio de abogados de Irlanda hasta 1980 UN مارس مهنة المحاماة أمام المحاكم اﻷيرلندية كمحام مبتدئ حتى عام ١٩٨٠.
    Aprobó el examen nacional chino de habilitación para ejercer la abogacía en 1988 UN اجتازت بنجاح في عام 1988 الامتحان الوطني الصيني للأهلية في المحاماة
    La experiencia adquirida y los exámenes para cualquier profesión de la abogacía, la judicatura o el ministerio público son convalidables. UN وثمة اعتراف متبادل بالخبرة المكتسبة والامتحانات المتعلقة بأي مهنة في مجالات المحاماة أو القضاء أو النيابة العامة.
    Estudios 1969 Habilitado para ejercer la abogacía en Nueva Gales del Sur UN 1969 حاصل على إجازة ممارسة المحاماة في نيو ساوث ويلز
    También es Profesora de derecho en la Universidad de Costa Rica, y tiene una larga experiencia como abogada privada. UN كما أنها استاذة للقانون في جامعة كوستاريكا، ومارست المحاماة لحسابها الخاص لفترة طويلة.
    Las disposiciones reglamentarias que rigen la profesión jurídica están claramente definidas en la legislación. UN وقد حددّ القانون النظم التي تحكم مهنة المحاماة تحديداً واضحاً في القوانين.
    Si alguien me dijera que hay mucho más sobre las leyes le creería. Open Subtitles إنظـر, لو أخبرني أحدهم بان هناك الكثير من ممارسة المحاماة لصدقّته
    Aprendizaje con Norman Wiggins en Chambers of King Hamilton, Q.C., Temple, Londres. Ejercicio profesional del derecho UN تدرب في مكتب المحاماة كينغ هاميلتن، مستشار الملكة مع نورمان ويغينس، تامبل، لندن.
    Hubo que cerrar un bufete en Cúcuta en 1995 después de haberse recibido constantes amenazas y de que asesinaran a uno de sus miembros. UN وفي كوكوتا اضطر أحد مكاتب المحاماة إلى إغلاق أبوابه في عام ٥٩٩١، بعد تلقيه تهديدات مستمرة وبعد مقتل أحد أعضائه.
    Práctica como abogado, servicios jurídicos de asesoramiento y consultoría, actuación como árbitro nacional e internacional. UN اضطلع بممارسة المحاماة وبتوفير الخدمات الاستشارية القانونية وخدمات الخبرة الاستشارية وبالقيام بأعمال التحكيم الدولي.
    Ha visitado periódicamente el Reino Unido para reunirse con juristas y jueces y mantener conversaciones informales sobre cuestiones jurídicas de interés común. UN تقوم بزيارة المملكة المتحدة بانتظام للاجتماع بالمشتغلين في مجالي المحاماة والمقاضاة لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن القضايا القانونية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus