"المحتوى المؤسسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los contenidos institucionales
        
    • del contenido institucional
        
    • de contenidos institucionales
        
    El sistema de gestión de los contenidos institucionales funcionaría como sistema autorizado de gestión del contenido para la Secretaría y las misiones sobre el terreno. UN وسيُستخدم نظام إدارة المحتوى المؤسسي كنظام ذي حجية لإدارة محتوى الأمانة العامة والبعثات الميدانية.
    Se propone la suma de 664.200 dólares para la gestión de los contenidos institucionales. UN 901 - يُقترح رصد مبلغ 200 664 دولار لإدارة المحتوى المؤسسي.
    Se proporcionaría capacitación in situ y mediante acceso web a distancia a fin de brindar apoyo a los usuarios finales para que adopten el sistema de gestión de los contenidos institucionales y para asegurar una migración eficiente desde los programas heredados existentes. UN وسيتوفر التدريب في الموقع والتدريب عن بعد عبر الإنترنت لدعم المستخدمين النهائيين في اعتماد نظم إدارة المحتوى المؤسسي وكفالة الانتقال الفعال من التطبيقات القديمة.
    :: Configuración y establecimiento de proyectos experimentales de gestión de la relación con el cliente y gestión del contenido institucional UN :: تشكيل مشاريع نموذجية وتنفيذها في ما يتعلق ببرنامجي إدارة العلاقات مع العملاء وإدارة المحتوى المؤسسي
    1 evaluación de la interoperabilidad y la ejecución de la integración entre 2 aplicaciones basadas en las tecnologías de gestión de las relaciones con los clientes y de gestión de los contenidos institucionales en el contexto de las misiones sobre el terreno, en concreto en la FPNUL, la FNUOS y la UNFICYP UN إجراء تقييم واحد لقابلية التشغيل البيني وتنفيذ التكامل بين خطتي عمل تقومان على تكنولوجيات إدارة العلاقة مع الزبائن وتطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي في إطار البعثات الميدانية، وتحديداً في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    La planificación de los recursos institucionales brinda apoyo a la gestión de los recursos humanos, financieros y materiales de la Organización; la gestión de los contenidos institucionales brinda apoyo a la gestión de la totalidad del ciclo de vida de las diversas formas de contenido de información que utiliza la Organización; y la gestión de la relación con los clientes presta apoyo a la gestión de los servicios. UN ويدعم نظام تخطيط الموارد في المؤسسة إدارة الموارد البشرية والمالية والمادية للمنظمة؛ ويدعم نظام تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي إدارة دورة الحياة بأكملها لأشكال متنوعة من محتوى المعلومات التي تستخدمها المنظمة؛ ويدعم نظام إدارة العلاقة مع الزبائن إدارة الخدمات.
    :: Desarrollo y puesta en marcha de un sistema de gestión institucional de la identidad en 6 operaciones sobre el terreno como una fuente autorizada de información sobre la identidad del personal que trabaja sobre el terreno con el fin de autenticar las aplicaciones de gestión de las relaciones con los clientes y gestión de los contenidos institucionales UN :: وضع وتنفيذ نظام إدارة الهويات بالمؤسسة في 6 عمليات ميدانية مختارة ليكون مصدرا رسميا للمعلومات بشأن هوية العاملين في الميدان من أجل التصديق على تطبيقات إدارة العلاقات مع العملاء وإدارة المحتوى المؤسسي
    Oficial de Sistemas de Información del sistema de gestión de los contenidos institucionales: proyecto de automatización del proceso de presentación de informes sobre mantenimiento de la paz (1 plaza de P-3 que se mantiene) UN موظف نظم معلومات لإدارة المحتوى المؤسسي: مشروع ميكنة عملية الإبلاغ في حفظ السلام (وظيفة برتبة ف-3، مستمرة)
    La División de Tecnología de la Información y las Comunicaciones aplicará la tecnología de gestión de los contenidos institucionales para lograr la automatización de los procesos de presentación de informes sobre el mantenimiento de la paz, reemplazar el depósito de contenidos de orientación existente y aumentar las capacidades de colaboración en las misiones sobre el terreno. UN 289 - ستقوم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتنفيذ تكنولوجيا إدارة المحتوى المؤسسي للتصدي للتشغيل الآلي لعملية الإبلاغ عن أنشطة حفظ السلام، واستبدال المستودع الحالي للمحتوى المتعلق بتوجيه عمليات حفظ السلام، وتعزيز القدرات التعاونية على صعيد البعثات الميدانية.
    :: Un nuevo Analista técnico (P-4) y dos nuevos puestos de Analista de procesos administrativos y Analista técnico (P-3, 12 meses cada uno), para aportar capacidad adicional en relación con la aplicación de la tecnología de gestión de los contenidos institucionales UN :: وظيفة محلل تقني جديدة برتبة ف-4 ووظيفتان جديدتان برتبة ف-3 لمحلل أعمال ومحلل تقني (12 شهرا لكل منهما) من أجل توفير قدرة إضافية فيما يتعلق بتطبيق تكنولوجيا إدارة المحتوى المؤسسي
    III. Se preste la debida atención a la capacitación y los manuales del usuario si se aplica la versión ampliada de la gestión de los contenidos institucionales mediante Open Text. UN ثالثاً- ينبغي إيلاء الدورات التدريبية وأدلة الاستخدام الاهتمام الواجب إذا جرى تنفيذ الخاصية الموسعة لإدارة المحتوى المؤسسي بنظام " النص المفتوح " .
    Esas iniciativas se basan en las tecnologías de gestión de los contenidos institucionales y de gestión de las relaciones con los clientes definidas en el informe del Secretario General (A/62/510/Rev.1) y son sistemas diferentes que se ejecutarían de manera tal que fuera posible una integración armoniosa entre todos los sistemas propuestos. UN وتقوم هذه المبادرات على تكنولوجيات المؤسسات المتعلقة بتطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي وإدارة العلاقة مع الزبائن المحددة في تقرير الأمين العام (A/62/510/Rev.1)، وهي تشكل نظماً متميِّزة ستنفذ على نحو يتيح التكامل السلس بين جميع النظم المقترحة.
    Las necesidades incluyen el portal de información institucional (375.000 dólares), el programa informático de gestión de la identidad institucional (200.000 dólares) y los nuevos sistemas, el programa informático de gestión de los contenidos institucionales (4.986.000 dólares) y el de gestión de las relaciones con los clientes (2.981.000 dólares). UN وتشمل الاحتياجات بوابة المعلومات المؤسسية (000 375 دولار)، وبرمجيات إدارة الهوية في المنظمة (000 200 دولار)، ونظماً جديدة، وبرمجيات إدارة المحتوى المؤسسي (000 986 4 دولار)، وبرمجيات إدارة العلاقة مع الزبائن (000 981 2 دولار).
    Por lo tanto, se consideraba que la solución consistiría en introducir una nueva arquitectura, es decir, en sustituir el portal de la gestión de los conocimientos y la colaboración por una ampliación de la gestión de los contenidos institucionales mediante Open Text. UN ولذلك، ارتئي كحل اعتماد هيكلية جديدة، أي الاستعاضة عن (بوابة) إدارة المعارف والتعاون بالخاصية الموسعة لإدارة المحتوى المؤسسي بنظام " النص المفتوح " .
    Se propone la suma de 512.000 dólares para viajes de los oficiales de sistemas de información a fin de proporcionar apoyo técnico para la puesta en funcionamiento del proyecto de países que aportan contingentes, el proyecto de facturación de telecomunicaciones, un proceso de presentación de informes unificado y adaptable basado en el programa de gestión de los contenidos institucionales y el proyecto de recopilación de contenidos de orientación. UN 881 - يُقترح رصد مبلغ 000 512 دولار لسفر موظفي نظم المعلومات لتوفير الدعم التقني للبدء بتنفيذ مشروع البلدان المساهمة بقوات، ومشروع إعداد فواتير الاتصالات السلكية واللاسلكية، وعملية موحدة وقابلة للتكييف لتقديم التقارير تقوم على برمجيات تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي وحل مستودع المحتوى المتعلق بالتوجيه.
    Configuración y ejecución de proyectos experimentales para programas de gestión de la relación con el cliente (GRC) y gestión del contenido institucional (GCI) UN وضع وتنفيذ مشاريع رائدة من أجل برنامجي إدارة العلاقات مع العملاء وإدارة المحتوى المؤسسي
    Un portal centralizado para todos los servicios y aplicaciones de información del Departamento que complementará el propuesto programa de gestión del contenido institucional de la Organización, proporcionando acceso a información basada en las funciones y los grupos de usuarios. UN ستصبح بوابة الإدارة مدخلا مركزيا لخدماتها وتطبيقاتها المتصلة بتوفير المعلومات يكمل نظام إدارة المحتوى المؤسسي الذي تقترح المنظمة الأخذ به لإتاحة إمكانية وصول مجموعات متعددة من المستعملين إلى المعلومات المصنفة حسب الأدوار.
    Tecnología de la información y gestión del contenido institucional para el archivo de expedientes (Sección de Archivos y Expedientes) UN حفظ السجلات بالاستعانة بتكنولوجيا المعلومات وببرنامج إدارة المحتوى المؤسسي (قسم إدارة المحفوظات والسجلات)
    Tecnologías de gestión de contenidos institucionales en apoyo del marco de presentación de informes y proyectos de recopilación de doctrinas y orientación para las operaciones de mantenimiento de la paz UN تكنولوجيات تطبيقات إدارة المحتوى المؤسسي لدعم إطار تقديم التقارير المتعلقة بحفظ السلام ومشاريع مستودعات المبادئ والتوجيهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus