"المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • realizados en la aplicación del plan estratégico
        
    • realizados en la ejecución del Plan estratégico
        
    • alcanzados en la aplicación del Plan Estratégico
        
    • logrados en la ejecución del plan estratégico
        
    • logrados en la aplicación del plan estratégico
        
    • avances en la aplicación del plan estratégico
        
    • alcanzados en la ejecución del plan estratégico
        
    • conseguidos en la aplicación del Plan Estratégico
        
    • relación con la ejecución del plan estratégico
        
    Progresos realizados en la aplicación del plan estratégico de ONU-Mujeres 2011-2013 UN التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة
    :: Informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico, 2011-2013 UN :: تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013
    2009/16 Informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2008: progresos realizados en la aplicación del plan estratégico para 2008-2011 UN 2009/16 تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011
    Las delegaciones acogieron con satisfacción el informe anual amplio y tomaron conocimiento de los progresos realizados en la ejecución del Plan estratégico del UNFPA, 2008-2013. UN 97 - ورحبت الوفود بالتقرير السنوي الشامل وأحاطت علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013.
    Asimismo, invitó a todas las partes a que le informaran sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Plan Estratégico. UN ودعت أيضا جميع الأطراف إلى تقديم تقارير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Asimismo, se seguían perfeccionando los indicadores, los cuales servirían de base para la presentación de informes semestrales sobre los adelantos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo. UN وتجري حالياً زيادة تنقيح المؤشرات وستشكل أساساً لإعداد التقارير نصف السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية متوسطة الأجل.
    La Directora Ejecutiva se complace en informar a la Junta Ejecutiva de los progresos logrados en la aplicación del plan estratégico para el período 2010-2013. UN 1 - يسرُّ المدير التنفيذي أن يُبلغ المجلس التنفيذي بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2010-2013.
    2009/16 Informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2008: progresos realizados en la aplicación del plan estratégico para 2008-2011 UN 2009/16 تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011
    Informe de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico, 2011-2013 UN تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013
    :: Progresos realizados en la aplicación del plan estratégico, 2011-2013: Informe de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva UN :: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013: تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية
    2. Progresos realizados en la aplicación del plan estratégico, 2011-2013 UN 2 - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013
    Informe de la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva sobre los progresos realizados en la aplicación del plan estratégico, 2011-2013 UN تقرير وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013
    Informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2008: progresos realizados en la aplicación del plan estratégico UN تقرير المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011
    Adoptó la decisión 2009/16, relativa al informe de la Directora Ejecutiva del UNFPA correspondiente a 2008: progresos realizados en la aplicación del plan estratégico para 2008-2011. UN اتخذ المقرر 2009/16 بشأن تقرير المديرة التنفيذية للصندوق لعام 2008: التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    Las delegaciones acogieron con satisfacción el informe anual amplio y tomaron conocimiento de los progresos realizados en la ejecución del Plan estratégico del UNFPA, 2008-2013. UN 97 - ورحبت الوفود بالتقرير السنوي الشامل وأحاطت علما بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2013.
    Progresos realizados en la ejecución del Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013 UN ألف - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013
    Externamente, la presentación de informes a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de la gestión del riesgo se lleva a cabo como parte integrante de la presentación de informes relativos a los progresos alcanzados en la aplicación del Plan Estratégico. UN وعلى الصعيد الخارجي، يتم إبلاغ المجلس التنفيذي بتطبيق إدارة المخاطر باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية الإبلاغ فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    Externamente, la presentación de informes a la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de la gestión del riesgo se lleva a cabo como parte integrante de la presentación de informes relativos a los progresos alcanzados en la aplicación del Plan Estratégico. UN وعلى الصعيد الخارجي، يتم إبلاغ المجلس التنفيذي بتطبيق إدارة المخاطر باعتبار ذلك جزءاً لا يتجزأ من عملية الإبلاغ فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
    B. Informe sobre los progresos logrados en la ejecución del plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008 - 2013 UN باء - تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة
    :: Organización de reuniones semanales con los directores estatales de prisiones sobre los progresos logrados en la aplicación del plan estratégico quinquenal y las necesidades básicas para el fortalecimiento de las instituciones penitenciarias en Darfur UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع مديري السجون على مستوى الولايات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية الخمسية وبشأن الاحتياجات الأساسية لتعزيز مؤسسات السجون في دارفور
    Ello se ve reflejado en las medidas adoptadas, tales como ampliar la duración de determinadas reuniones del Comité para que se puedan examinar a fondo los avances en la aplicación del plan estratégico e institucional de mediano plazo, ampliando de ese modo el enfoque estratégico, y supervisando anualmente y de manera activa el impacto de las mejoras de la gobernanza. UN وينعكس ذلك في بعض التدابير مثل تمديد فترات اجتماعات منتقاة للجنة بهدف التمكين من إجراء استعراض متعمق للتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، مما يزيد من التركيز الإستراتيجي، والرصد النشط للتأثير الناجم عن تحسينات الإدارة على أساس سنوي.
    6. Insta al Director Ejecutivo a que anualmente rinda informe a los gobiernos por intermedio del Comité de Representantes Permanentes, y al Consejo de Administración en su 25º período de sesiones, sobre los progresos alcanzados en la ejecución del plan estratégico y las actividades del programa de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos; UN 6- يدعو المدير التنفيذي إلى تقديم تقرير سنوي إلى الحكومات، من خلال لجنة الممثلين الدائمين، وإلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وأنشطة برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية؛
    D. Avances conseguidos en la aplicación del Plan Estratégico para la Diversidad Biológica 2011-2020 y el logro de las Metas de Aichi para la Diversidad Biológica, incluidas las dificultades encontradas en el proceso UN دال - التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوع البيولوجي للفترة 2011-2020 وتحقيق أهداف آيتشي المتعلقة بالتنوع البيولوجي، بما في ذلك الصعوبات التي صودفت في عملية تنفيذها
    Los objetivos que se han propuesto para la reducción acelerada de la mortalidad en relación con la ejecución del plan estratégico para la madre y el niño de Angola, 2005-2009, son los siguientes: UN والأهداف المقترحة للتخفيض السريع لمعدل الوفيات حسب التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية للأم والطفل في أنغولا، 2005/2009، هي كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus