En el quincuagésimo primer período de sesiones, el Comité de Conferencias podría examinar en detalle los progresos realizados en la aplicación de la resolución. | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، يمكن للجنة المؤتمرات أن تجري استعراضا شاملا للتقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
Los progresos realizados en la aplicación de la resolución se presentarían en un informe a la Asamblea General en su septuagésimo período de sesiones. | UN | وسوف يقدم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
Pidió también al Secretario General que le informara en ese período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución y decidió examinar en ese período de sesiones la cuestión de la asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Liberia. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار وقررت أن تنظر في تلك الدورة في مسألة تقديم المساعدة الدولية من أجل إنعاش ليبريا وتعميرها. |
En el presente informe se reseñan los progresos logrados en la aplicación de la resolución 56/119. | UN | ويقدم هذا التقرير نظرة عامة للتقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
La Asamblea tal vez desee tomar nota de los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución que se describen en el presente documento. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بما ورد ذكره في هذه الوثيقة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 59/276. |
En su resolución 68/77, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, tras celebrar consultas con el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente, la informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. | UN | طلبت الجمعية العامة في قرارها 68/77 إلى الأمين العام أن يقدم إليها، بعد التشاور مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
III. PROGRESOS realizados en la aplicación de la resolución APROBADA POR LA TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN 23 - 33 10 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثالث 23-33 11 |
III. PROGRESOS realizados en la aplicación de la resolución APROBADA POR LA TERCERA CONFERENCIA DE EXAMEN | UN | ثالثا- التقدم المحرز في تنفيذ القرار الذي اعتمده المؤتمر الاستعراضي الثالث |
La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución 56/188. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 56/188. |
Pidió también al Grupo de Trabajo que elaborara un proyecto de código de conducta para la labor de los procedimientos especiales y le invitó a que informara al Consejo en su cuarto período de sesiones sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución. | UN | وطلب أيضا إلى الفريق العامل صياغة مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، ودعا الفريق العامل إلى تقديم تقرير إلى المجلس في دورته الرابعة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
III. PROGRESOS realizados en la aplicación de la resolución 11 - 55 5 | UN | ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 11-55 5 |
II. PROGRESOS realizados en la aplicación de la resolución 10 - 54 7 | UN | ثانياً - التقدم المحرز في تنفيذ القرار 10-54 7 |
90. En la misma resolución, el Consejo decidió también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la resolución 4/4. | UN | 90- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار 4/4. |
31. En la misma resolución, el Consejo decidió también examinar como cuestión prioritaria en sus futuros períodos de sesiones los progresos realizados en la aplicación de la resolución. | UN | 31- وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضاً أن يستعرض على سبيل الأولوية في دوراته المقبلة التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
Los progresos logrados en la aplicación de la resolución serían objeto de un informe a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وسيُقدم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Los progresos logrados en la aplicación de la resolución serían objeto de un informe a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | وسيُقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
En el presente informe se destacan las medidas adoptadas por la Directora Ejecutiva y los progresos logrados en la aplicación de la resolución 19/12. | UN | ويبرز هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها المديرة التنفيذية والتقدم المحرز في تنفيذ القرار 19/12. |
En el anexo del presente informe figura un informe de la Asociación de Estados del Caribe sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución. | UN | ويرد في المرفق تقرير صادر عن رابطة الدول الكاريبية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
En cuanto a los adelantos alcanzados en la aplicación de la resolución 51/183, la oradora señala a la atención de la Comisión varias observaciones que figuran en el informe del Secretario General. | UN | ١٩ - وفيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ القرار ٥١/١٨٣ وجهت اﻷنظار إلى عدد من الملاحظات الواردة في تقرير اﻷمين العام. |
En su resolución 59/118, de 10 de diciembre de 2004, la Asamblea General pidió al Secretario General que, tras consultar con el Comisionado General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), le informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/118 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، إلى الأمين العام أن يقوم، بعد التشاور مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
En su resolución 60/101, la Asamblea General pidió al Secretario General que, tras consultar con la Comisionada General del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS), le informara sobre los progresos realizados para aplicar la resolución. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها 60/101، إلى الأمين العام أن يقدم، بعد التشاور مع المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا)، تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
5. El propósito de este informe es poner al tanto a la Comisión de Estupefacientes sobre los avances en la aplicación de la resolución. | UN | 5 - والغرض من هذا التقرير هو إطلاع لجنة المخدرات على أحدث المعلومات بشأن التقدم المحرز في تنفيذ القرار. |
2. ¿Ha establecido la Secretaría de las Naciones Unidas algún mecanismo institucional para seguir de cerca los avances conseguidos en la aplicación de la resolución 1325 (2000)? | UN | 2 - هل أنشأت الأمانة العامة للأمم المتحدة أية آليات مؤسسية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1325 (2000)؟ |