"المحرز في تنفيذ خطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • realizados en la aplicación del Plan
        
    • logrados en la aplicación del Plan
        
    • alcanzados en la aplicación del Plan
        
    • realizados en la ejecución del Plan
        
    • logrados en la ejecución del Plan
        
    • avances en la aplicación del Plan
        
    • conseguidos en la ejecución del Plan
        
    • avances en la ejecución del Plan
        
    • alcanzados en la ejecución del Plan
        
    • conseguidos en la aplicación del Plan
        
    • conseguidos en la aplicación del programa
        
    Tomó nota con reconocimiento de los progresos realizados en la aplicación del Plan de acción sobre el medio ambiente; UN ولاحظت مع التقدير التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل البيئية؛
    Progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata y del Programa 21 en lo referente a las cuestiones vinculadas con el agua: informe del Secretario General UN التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا وجدول أعمال القرن ٢١ بشأن المسائل المتصلة بالمياه: تقرير اﻷمين العام
    Recursos hídricos: Progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Mar del Plata y del Programa 21 en UN الموارد المائية: التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا
    4. Examen y evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN ٤ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    B. Examen de los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, las decisiones del Comité y las recomendaciones de la Comisión Sur UN استعراض التقـدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتوصيات لجنة الجنوب
    El análisis de los progresos realizados en la ejecución del Plan de trabajo constituye la base de este informe sobre los resultados. UN ويمثل تحليل التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل أساس تقرير الأداء هذا.
    Evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب
    Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur UN استعــراض التقــدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب
    Evaluación de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel y aplicación de las recomendaciones de la Comisión del Sur UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى وتنفيذ توصيات لجنة الجنوب
    Examen de los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires, las decisiones del Comité de Alto Nivel y las recomendaciones del informe de la Comisión del Sur UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس، ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى، وتوصيات لجنة الجنوب
    EXAMEN DE LOS PROGRESOS realizados en la aplicación del Plan DE ACCIÓN DE BUENOS AIRES, LAS DECISIONES DEL COMITÉ DE ALTO UN استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقــررات اللجنــة الرفيعــة المستوى وتوصيات
    Los miembros del Consejo tomaron nota de los progresos realizados en la aplicación del Plan de arreglo para el Sáhara Occidental y reafirmaron su apoyo al proceso. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربيةـ، وأعادوا تأكيد تأييدهم للعملية.
    Informe bienal amplio sobre los progresos realizados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel UN التقرير الشامل عن فترة السنتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس وكذلك بشأن مقررات اللجنة الرفيعة المستوى
    4. Examen y evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población UN ٤ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان
    5. Examen y evaluación de los progresos logrados en la aplicación del Plan de Acción Mundial sobre Población. UN ٥ - استعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان.
    El Consejo me pidió también que para el 15 de enero de 1996 le informara de los progresos logrados en la aplicación del Plan y que en dicho informe indicara si el período de transición podría o no comenzar el 31 de mayo. UN كما طلب مني المجلس أن أقدم في موعد أقصاه ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية وأن أذكر في التقرير ما إذا كان من الممكن بدء الفترة الانتقالية في ٣١ أيار/مايو.
    Informe bienal completo sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel UN التقرير الشامل عن فترة السنتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى
    Informe bienal completo sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel UN التقرير الشامل عن فترة السنتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس وكذلك بشأن مقررات اللجنة الرفيعة المستوى
    Informe bienal completo sobre los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción de Buenos Aires y de las decisiones del Comité de Alto Nivel UN التقرير الشامل عن فترة السنتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس ومقررات اللجنة الرفيعة المستوى
    Por último, como parte de la asistencia prestada, se organizará un seminario sobre las enseñanzas extraídas a fin de examinar los progresos realizados en la ejecución del Plan de mejoras. UN وأخيرا، فإن المساعدة ستشمل حلقة دراسية عن الدروس المستفادة، وذلك بهدف استعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطة التحسين.
    En el seminario se examinarán los progresos logrados en la ejecución del Plan de Acción del Decenio Internacional. UN وستستعرض الحلقة الدراسية التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل العقد الدولي.
    avances en la aplicación del Plan de acción del OIEA de protección contra el terrorismo nuclear UN التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بتوفير الحماية ضد الإرهاب النووي
    En el informe también se destacan los progresos conseguidos en la ejecución del Plan de Acción de Busán para las Estadísticas y se hace una reflexión sobre los nuevos temas que es probable que afecten a los sistemas nacionales de estadísticas, como las agendas de datos grandes (big data) y datos abiertos. UN كما يسلط التقرير الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بوسان للإحصاءات، ويتناول مواضيع ناشئة من المرجح أن تؤثر على النظم الإحصائية الوطنية مثل البرامج المتعلقة بالبيانات الضخمة والبيانات المفتوحة.
    También celebramos los avances en la ejecución del Plan de acción sobre política europea de vecindad entre la Unión Europea y ese Estado participante. UN ورحّبنا أيضا بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل سياسة الجوار الأوروبية بين الاتحاد الأوروبي وتلك الدولة المشاركة.
    II. PROGRESOS alcanzados en la ejecución del Plan DE ACCIÓN UN ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل
    En la Reunión Ministerial de la Comisión de Helsinki que se celebrará en octubre de 2013, está previsto que las partes evalúen los avances conseguidos en la aplicación del Plan de Acción del Báltico y examinen la segunda Evaluación del Cambio Climático para la Cuenca del Mar Báltico del Experimento del Mar Báltico (BALTEX). UN 120 - بحر البلطيق - من المتوقع أن يقيّم الأطراف في الاجتماع الوزاري للجنة هلسنكي الذي سينعقد في تشرين الأول/أكتوبر عام 2013، التقدّم المحرز في تنفيذ خطة عمل بحر البلطيق، وأن ينظروا في المرحلة الثانية من مشروع تجربة بحر البلطيق لتقييم تغير المناخ في حوض بحر البلطيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus