"المحرز في تنقيح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • realizados en el perfeccionamiento
        
    • logrados en la revisión
        
    • realizados en la revisión
        
    • alcanzados en la revisión
        
    Progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    En el presente documento se informa sobre los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً عن التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر.
    B. Progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN باء - التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Su delegación también elogia los avances logrados en la revisión de la Ley Modelo sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios y el Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI, y acoge con satisfacción el examen amplio hecho por la Comisión con respecto a sus métodos de trabajo. UN وأعرب المتحدث أيضا عن إشادة وفده بالتقدم المحرز في تنقيح قانون اللجنة النموذجي لشراء السلع والإنشاءات والخدمات وتنقيح قواعدها للتحكيم، وعن ترحيب الوفد باستعراض اللجنة الشامل لطرائق عملها.
    El Grupo recibió de la secretaría información actualizada sobre los progresos realizados en la revisión del material didáctico del GCE. UN وأخذ الفريق علماً بالمستجدات التي قدمتها الأمانة بشأن التقدم المحرز في تنقيح مواد الفريق التدريبية.
    11. Se celebraron los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto mediante el examen científico por homólogos. UN 11- وتم الترحيب بالتقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر من خلال استعراض النظراء العلمي.
    2. Progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN 2- التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    54. Se celebraron los progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto mediante el examen científico por homólogos. UN 54- وتم الترحيب بالتقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر من خلال استعراض النظراء العلمي.
    forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia: progresos realizados en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    b) Progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3; UN (ب) التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛
    b) Progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 UN (ب) التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 (ICCD/CST(S-2)/8) UN - التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 (ICCD/CST(S-2)/8)
    b) Progresos realizados en el perfeccionamiento del conjunto de indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3; UN (ب) التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛
    Progresos realizados en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) (ICCD/CST(S-3)/5) UN :: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 الواردة في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) (ICCD/CST(S-3)/5)
    Progresos realizados en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) UN التقدم المحرز في تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من خطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)
    9. Aportación del Comité de Ciencia y Tecnología sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia: progresos realizados en el perfeccionamiento de los indicadores de impacto para los objetivos estratégicos 1, 2 y 3. UN 9- مساهمات لجنة العلم والتكنولوجيا بخصوص أفضل السبل لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 للاستراتيجية: التقدم المحرز في تنقيح مؤشرات الأثر بالنسبة للأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    La gestión del programa de trabajo de las Naciones Unidas se benefició de los notables progresos logrados en la revisión del formato del plan de mediano plazo, que es la principal directriz de política de la Organización y proporciona el marco para la preparación de sus presupuestos bienales. UN ١٥٢ - واستفادت إدارة برامج عمل اﻷمم المتحدة من التقدم الجيد المحرز في تنقيح شكل الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تمثل التوجيه الرئيسي لسياسة المنظمة وتقدم إطارا ﻹعداد ميزانياتها لفترات السنتين.
    El Grupo de Londres se reunió en Canberra del 15 al 19 de noviembre a fin de examinar los avances logrados en la revisión del manual, reunión que arrojó los resultados siguientes: UN واجتمع فريق لندن في كانبيرا في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة التقدم المحرز في تنقيح نظام المحاسبة المذكور، وحقق النتائج التالية:
    6. Acoge con beneplácito los progresos logrados en la revisión del método armonizado para las transferencias en efectivo, y alienta a la administración del PNUD y del UNFPA a velar por que se aplique y se supervise de forma eficaz; UN 6 - يرحب بالتقدم المحرز في تنقيح النهج المنسق للتحويلات النقدية ويشجع إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على ضمان التنفيذ والرقابة الفعالين؛
    8. Invita al CCT a que en su próximo período de sesiones evalúe los progresos realizados en la revisión y utilización de la lista. UN 8- يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا إلى تقييم التقدم المحرز في تنقيح واستعمال القائمة في دورتها القادمة.
    El Grupo agradecerá que se proporcione información actualizada sobre los progresos realizados en la revisión del memorando de entendimiento entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la Caja Común de Pensiones. UN وأعربت أيضا عن ترحيبها بأي معلومات جديدة عن التقدم المحرز في تنقيح مذكرة التفاهم المبرمة بين مكتب إدارة الموارد البشرية وصندوق المعاشات التقاعدية.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Equipo de Tareas en estadísticas del comercio internacional de servicios sobre sus últimas reuniones y los progresos alcanzados en la revisión del Manual de estadísticas del comercio internacional de servicios que ha de finalizarse para 2009. UN سيُعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات عن الاجتماعات التي عقدتها مؤخرا والتقدم المحرز في تنقيح دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات، المنتظر إكماله بحلول عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus