Asimismo, los Estados están aplicando en grado cada vez mayor medidas concretas dirigidas a grupos desfavorecidos de mujeres que experimentan múltiples formas de discriminación. | UN | وتنفذ الدول أيضا بصفة متزايدة تدابير خاصة تستهدف الفئات المحرومة من النساء اللاتي تعانين من أشكال متعددة من التمييز. |
Mujeres de medio rural y grupos desfavorecidos de mujeres | UN | المرأة الريفية والفئات المحرومة من النساء |
Indíquense las medidas que se hayan adoptado para garantizar el enjuiciamiento y la condena de los autores de actos de violencia y discriminación contra grupos desfavorecidos de mujeres. | UN | ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء. |
K. Grupos de mujeres desfavorecidas 182 - 198 39 | UN | كاف - المجموعات المحرومة من النساء 182-198 49 |
Grupos de mujeres desfavorecidas | UN | التركيز على الفئات المحرومة من النساء |
Mujeres rurales y grupos de mujeres desfavorecidos | UN | النساء في المناطق الريفية والفئات المحرومة من النساء |
Indíquense las medidas que se hayan adoptado para garantizar el enjuiciamiento y la condena de los autores de actos de violencia y discriminación contra grupos desfavorecidos de mujeres. | UN | ويرجى بيان الخطوات المتخذة لضمان محاكمة ومعاقبة مرتكبي العنف والتمييز ضد الفئات المحرومة من النساء. |
P. Grupos desfavorecidos de mujeres 94 - 95 19 | UN | عين - الفئات المحرومة من النساء 94-95 25 |
Informen también sobre el acceso a la enseñanza de los grupos desfavorecidos de mujeres y de niñas, tales como las mujeres del medio rural, las refugiadas, las mujeres desplazadas internamente y las mujeres y niñas romaníes, así como las mujeres y niñas con discapacidad. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن وصول المجموعات المحرومة من النساء والفتيات كالمرأة الريفية واللاجئات والنساء المشردات داخلياً ونساء الروما وفتياتها وكذلك المرأة والفتيات ذوات الإعاقة، إلى التعليم. |
Por favor proporcionen también información sobre el grado de acceso a la educación de los grupos desfavorecidos de mujeres y niñas, como las mujeres del medio rural, refugiadas y romaníes, y las mujeres con discapacidades. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عن مستوى حصول الفئات المحرومة من النساء والفتيات على التعليم، كالنساء والفتيات في المناطق الريفية، واللاجئات والمنتميات لطائفة الروما وذوات الإعاقة. |
Por favor proporcionen también información sobre el grado de acceso a la educación de los grupos desfavorecidos de mujeres y niñas, como las mujeres del medio rural, refugiadas y romaníes, y las mujeres con discapacidades. | UN | يرجى أيضا تقديم معلومات عن مستوى حصول الفئات المحرومة من النساء والفتيات على التعليم، كالنساء والفتيات في المناطق الريفية، واللاجئات والمنتميات لطائفة الروما وذوات الإعاقة. |
37. El Comité recomienda que el Estado parte adopte las medidas oportunas para atender las necesidades particulares de los grupos desfavorecidos de mujeres. | UN | 37 - توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير الملائمة للتصدّي للاحتياجات الخاصة للفئات المحرومة من النساء. |
El Comité pide al Estado Parte que reúna datos cuantitativos y cualitativos sobre la situación de grupos desfavorecidos de mujeres y niñas en Polonia. | UN | 396- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا. |
El Comité pide al Estado Parte que reúna datos cuantitativos y cualitativos sobre la situación de grupos desfavorecidos de mujeres y niñas en Polonia. | UN | 29 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجمع معلومات من حيث الكم والكيف عن حالة الفئات المحرومة من النساء والفتيات في بولندا. |
Grupos desfavorecidos de mujeres | UN | الجماعات المحرومة من النساء |
Grupos de mujeres desfavorecidas | UN | الفئات المحرومة من النساء |
Grupos de mujeres desfavorecidas | UN | الفئات المحرومة من النساء |
Grupos de mujeres desfavorecidas | UN | الفئات المحرومة من النساء |
Grupos de mujeres desfavorecidas | UN | الفئات المحرومة من النساء |
Mujeres rurales y grupos de mujeres desfavorecidos | UN | النساء في المناطق الريفية والفئات المحرومة من النساء |
Mujeres rurales y grupos de mujeres desfavorecidos 325 - 390 59 | UN | النساء في المناطق الريفية والفئات المحرومة من النساء 325-390 74 |
El Comité recomienda que el Estado parte adopte medidas eficaces, incluidas medidas especiales de carácter temporal, con miras a acelerar la consecución de la igualdad sustantiva para esos grupos de mujeres desfavorecidos. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، بهدف التعجيل بتحقيق المساواة الجوهرية لهذه الفئات المحرومة من النساء. |
Informen también sobre las medidas adoptadas para que los grupos rurales y demás grupos desaventajados de mujeres puedan obtener la cédula de identidad nacional. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول نساء الأرياف وسائر الفئات المحرومة من النساء على بطاقات الهوية الوطنية. |