"المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • único foro multilateral de negociación
        
    • único foro de negociación multilateral
        
    • único foro multilateral de negociaciones
        
    • foro único de negociaciones multilaterales
        
    • de único órgano de negociaciones multilaterales
        
    • de único foro multilateral
        
    • único órgano multilateral de negociación
        
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Desde su creación en 1979, la Conferencia ha sido reconocida como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فمنذ إنشاء المؤتمر في عام 1979، وقد اعتُرف به بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Entretanto, la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral de negociación sobre desarme, ha permanecido en estado de parálisis por más de 12 años. UN في حين شهد مؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، حالةً من الشلل لأكثر من 12 عاماً.
    Reiteramos la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral para las cuestiones de desarme. UN ونؤكد مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح.
    Por consiguiente, es indispensable reactivar la Conferencia de Desarme y restablecer su papel como único foro multilateral de negociaciones sobre el desarme. UN وبالتالي، يتحتم الآن إحياء مؤتمر نزع السلاح واستعادة دوره باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع الأسلحة.
    2.123 En consecuencia, revisten una importancia singular los servicios sustantivos y de apoyo de organización prestados a la Conferencia de Desarme en Ginebra y a sus órganos subsidiarios para que puedan desempeñar su función en calidad de foro único de negociaciones multilaterales de la comunidad internacional en la esfera del desarme. UN ٢-١٢٣ ولذلك، فإن تقديم الخدمات الفنية والدعم التنظيمي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ولهيئاته الفرعية تمكينا له من أداء دوره بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، يحظى بأهمية فريدة.
    No debemos repetir los errores de 1999 si deseamos mantener en lo sucesivo la relevancia de esta institución en cuanto único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وعلينا ألا نكرر تجربة عام 1999 إذا أردنا الحفاظ على أهمية هذه المؤسسة بوصفها المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح في المستقبل.
    Es el único foro multilateral de negociación que se ocupa del control de los armamentos y el desarme. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre el desarme de que dispone la comunidad internacional. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح الذي يملكه المجتمع الدولي.
    No se puede exagerar la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وأهمية مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لا يمكن المغالاة فيها.
    El Grupo de Estados de África toma nota de la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN وتلاحظ المجموعة الأفريقية أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح.
    En este sentido, Kenya subraya el importante papel de la Conferencia de Desarme de Ginebra como único foro multilateral de negociación sobre tratados relativos al desarme. UN وفي هذا الصدد تؤكد كينيا على أهمية دور مؤتمر نزع السلاح في جنيف، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لمعاهدات نزع السلاح.
    La India otorga importancia a la Conferencia de Desarme como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme para deliberar acerca de los instrumentos jurídicos de aplicabilidad global. UN والهند تولي الأهمية لمؤتمر نزع السلاح باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح الذي يناقش الصكوك القانونية القابلة للتطبيق على صعيد المعمورة.
    Como único foro multilateral de negociación sobre el desarme, la Conferencia de Desarme debe desempeñar el papel que le corresponde a este respecto. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح، أن يؤدي دوره الخاص به في هذا الصدد.
    Mantenemos nuestro compromiso con la Conferencia de Desarme como único foro multilateral de negociación en la esfera del desarme, así como con la causa del desarme general y completo, bajo un control internacional eficaz. UN ونبقى ملتزمين بمؤتمر نزع السلاح لكونه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن قضايا نزع السلاح، فضلا عن التزامنا بقضية نزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة.
    Está estancado el único foro de negociación multilateral para la limitación de armamentos y el desarme. UN وإن المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد للحد من الأسلحة ونزع السلاح يعاني من حالة جمود.
    La Conferencia de Desarme, que es el único foro de negociación multilateral para el desarme, sigue estancada. UN إن مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، لا يزال يواجه مأزقا.
    Es una pena que la Conferencia de Desarme, en su condición de único foro de negociación multilateral sobre el desarme, esté en un punto muerto. UN ومما يؤسف له أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد يظل في جمود.
    La Convención sobre las armas químicas todavía carece de la universalidad tan necesaria, y en la Conferencia de Desarme, único foro multilateral de negociaciones sobre desarme, ha seguido el estancamiento con respecto a cuestiones sustantivas que tiene ante sí. UN ولا تزال معاهدة الأسلحة الكيميائية تفتقر إلى العالمية التي نحن في أمس الحاجة إليها. وقد ظل مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، عاجزا عن إحراز تقدم بشأن المسائل الموضوعية المعروضة عليه.
    2.123 En consecuencia, revisten una importancia singular los servicios sustantivos y de apoyo de organización prestados a la Conferencia de Desarme en Ginebra y a sus órganos subsidiarios para que puedan desempeñar su función en calidad de foro único de negociaciones multilaterales de la comunidad internacional en la esfera del desarme. UN ٢-١٢٣ ولذلك، فإن تقديم الخدمات الفنية والدعم التنظيمي لمؤتمر نزع السلاح في جنيف ولهيئاته الفرعية تمكينا له من أداء دوره بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح، يحظى بأهمية فريدة.
    Al mismo tiempo, hemos aprendido una importante lección de todo el proceso de negociaciones que condujo a la aprobación final del Tratado por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en lo que se refiere al papel y la forma de funcionar de la Conferencia de Desarme en el futuro en su calidad de único órgano de negociaciones multilaterales de desarme. UN وفي الوقت ذاته، فإننا استخلصنا درساً هاماً من كامل عملية المفاوضات التي أدت إلى الاعتماد النهائي للمعاهدة من جانب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بشأن الدور المقبل لمؤتمر نزع السلاح أو بشأن تسييره باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Al aproximarse a su fin el período de sesiones del año 2000 de la Conferencia, el Grupo de los 21 lamenta que la Conferencia de Desarme, en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre el desarme, no haya podido una vez más ponerse de acuerdo sobre un programa de trabajo durante su actual período de sesiones. UN إن مجموعة ال21، وقد أوشكت دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2000 على النهاية، تأسف لكون المؤتمر، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، عجز مرة أخرى عن الاتفاق على برنامج عمل أثناء دورته الحالية.
    La Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociación encargado de cuestiones de desarme. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد المسؤول عن مسائل نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus