"المحققين الدوليين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Investigadores Internacionales
        
    • CII
        
    • los investigadores
        
    En la 12ª Conferencia de Investigadores Internacionales (CII) celebrada recientemente, se reconoció que los organismos deben hacer más hincapié en la realización de investigaciones proactivas como medida preventiva. UN وفي مؤتمر المحققين الدوليين الثاني عشر الذي عُقد مؤخراً، جرى التسليم بأنه ينبغي للوكالات أن تزيد من التركيز على إجراء التحقيقات الاستباقية كتدبير وقائي.
    La OAI también participó en la secretaría de organización de la Conferencia de Investigadores Internacionales. UN كما عمل في أمانة تنظيم مؤتمر المحققين الدوليين.
    La OAI también participó en la secretaría de organización de la Conferencia de Investigadores Internacionales. UN كما عمل في أمانة تنظيم مؤتمر المحققين الدوليين.
    El Presidente Karzai ha designado una comisión de cinco miembros encabezada por el Vicepresidente Karim Khalili para que investigue el asesinato valiéndose de los conocimientos especializados de Investigadores Internacionales. UN وعين الرئيس كارزاي لجنة تضم خمسة أعضاء برئاسة كريم خليلي، نائب الرئيس، للتحقيق في عملية الاغتيال، مع الاستعانة بخبرة المحققين الدوليين.
    Participa en las reuniones de los Representantes de los Servicios de Auditoría Interna de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales y de la Conferencia de Investigadores Internacionales. UN ويشارك في اجتماعات ممثلي خدمات المراجعة الداخلية في الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، ومؤتمر المحققين الدوليين.
    La OAI participó en la Reunión de Representantes de los Servicios de Auditoría Interna de las Naciones Unidas y las Instituciones Financieras Multilaterales y en la Conferencia de Investigadores Internacionales. UN وشارك المكتب في اجتماع ممثلي دوائر المراجعة الداخلية في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفي مؤتمر المحققين الدوليين.
    Varios miembros de la Junta participantes comunicaron que habían hecho suyos los Principios y directrices uniformes para las investigaciones aprobados por la Conferencia de Investigadores Internacionales. UN وأفاد عدد من أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأنهم أقرّوا المبادئ الأساسية والتوجيهية الموحدة للتحقيقات التي اعتمدها مؤتمر المحققين الدوليين.
    Algunos miembros de la Junta participan activamente en la Conferencia de Investigadores Internacionales de las Organizaciones de las Naciones Unidas y las Instituciones Financieras Multilaterales. UN كان من بين أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين أعضاء عاملون في مؤتمر المحققين الدوليين بمنظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    El alcance del examen incluye el mandato y las prácticas de las funciones de investigación en el nivel de cada una de las organizaciones, con referencia a la función de la Conferencia de Investigadores Internacionales y los comités de auditoría y supervisión. UN ويشمل نطاق الاستعراض ولاية مهام التحقيق وممارستها على مستوى فرادى المنظمات، مع الإشارة إلى دور مؤتمر المحققين الدوليين ولجان مراجعة الحسابات والمراقبة.
    La División participó también en la Conferencia de Investigadores Internacionales, de la cual fue anfitrión el Banco Mundial, y presentó su módulo de capacitación sobre la investigación de asuntos relacionados con las adquisiciones. UN وشاركت الشعبة أيضا في مؤتمر المحققين الدوليين الذي استضافه البنك الدولي، وعرضت نموذجها التدريبي في مسائل التحقيق في المشتريات.
    La Conferencia de Investigadores Internacionales debería establecer un subgrupo del sistema de las Naciones Unidas, análogo al foro de auditoría interna de las Naciones Unidas (conocido como UN-RIAS). UN ينبغي لمؤتمر المحققين الدوليين أن ينشئ فريقا فرعيا لمنظومة الأمم المتحدة، مماثلاً لمنتدى المراجعة الداخلية للحسابات بالأمم المتحدة.
    La Conferencia de Investigadores Internacionales debe establecer un subgrupo del sistema de las Naciones Unidas análogo al de los representantes de los Servicios de Auditoría Interna de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي لمؤتمر المحققين الدوليين أن ينشئ فريقا فرعيا لمنظومة الأمم المتحدة، مماثلاً لمنتدى المراجعة الداخلية للحسابات بالأمم المتحدة.
    Los Inspectores están de acuerdo e indican que podría ser un tema para debate en la Conferencia anual de Investigadores Internacionales, ya que esta ofrece una excelente oportunidad para las interacciones personales y una plataforma para el intercambio de ideas entre los investigadores profesionales. UN ويوافق المفتشان على ذلك، ويقترحان أن يكون هذا موضوعاً للمناقشة في أثناء مؤتمر المحققين الدوليين السنوي الذي يشكل فرصة رائعة للتفاعلات الشخصية ومنتدى لتبادل الأفكار فيما بين أوساط المحققين المحترفين.
    La Conferencia de Investigadores Internacionales debe establecer un subgrupo del sistema de las Naciones Unidas análogo al de los representantes de los Servicios de Auditoría Internacional de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ينبغي لمؤتمر المحققين الدوليين أن ينشئ فريقا فرعيا لمنظومة الأمم المتحدة، مماثلاً لمنتدى المراجعة الداخلية للحسابات بالأمم المتحدة.
    Cumplimiento general de las normas de la Conferencia de Investigadores Internacionales, sobre la base de exámenes periódicos independientes de la calidad de la Oficina de Auditoría Interna e Investigaciones UN امتثال عام لمعايير مؤتمر المحققين الدوليين على أساس الاستعراضات الدورية والمستقلة للنوعية في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات
    En 2013 la sección de investigaciones se someterá por primera vez a un examen de calidad externo por parte de la Conferencia de Investigadores Internacionales, con vistas a establecer el cumplimiento general de las normas de la Conferencia. UN وفي عام 2013 سوف يخضع قسم التحقيقات، وللمرة الأول، إلى استعراض خارجي للنوعية بواسطة مؤتمر المحققين الدوليين بهدف التحقق من الامتثال العام لمعايير مؤتمر المحققين الدوليين.
    La Dependencia ha tenido en cuenta las normas y criterios en vigor en el sistema de las Naciones Unidas y en otros ámbitos, como la Conferencia de Investigadores Internacionales. UN وقد أخذت الوحدة في الاعتبار القواعد والمعايير القائمة المتاحة في منظومة الأمم المتحدة، والمتاحة لدى جهات أخرى، مثل مؤتمر المحققين الدوليين.
    La División también participó en actividades interinstitucionales de investigación y apoyo, en las reuniones de las oficinas de investigaciones de las Naciones Unidas y en la Conferencia de Investigadores Internacionales. UN ولعبت الشعبة أيضا دورا فعالا في أنشطة التحقيق والدعم المشتركة بين الوكالات، وفي اجتماعات مكاتب التحقيق التابعة للأمم المتحدة وفي مؤتمر المحققين الدوليين.
    86. La OIG ha participado activamente en la redacción de las directrices uniformes para la realización de investigaciones elaboradas por la Conferencia de Investigadores Internacionales. UN 86- وقد شارك مكتب المفتش العام مشاركةً فعالة في صياغة المبادئ التوجيهية الموحدة لإجراء عمليات التحقيق التي قام بتوسيعها مؤتمر المحققين الدوليين.
    Como ejemplo de actividades en ese ámbito, la OSSI elaboró y publicó en todos los idiomas oficiales las Directrices uniformes para los Investigadores Internacionales y presta servicios como miembro de la secretaría de la Conferencia de Investigadores Internacionales, promovida por la OSSI en 1999, y del Grupo de expertos de la Interpol sobre corrupción. UN ومن أمثلة الأنشطة القائمة في هذا الخصوص، قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بصياغة وإصدار المبادئ التوجيهية الموحدة للتحقيقات الدولية بجميع اللغات الرسمية؛ وهو عضو بأمانة مؤتمر المحققين الدوليين الذي عُقد بمبادرة منه عام 1999، وفي فريق خبراء المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المعني بالفساد.
    Los titulares prestarían asistencia a los investigadores de contratación internacional en su labor y tendrían a su cargo la investigación de casos relacionados con el personal de contratación nacional, en coordinación con la policía local. UN وسيساعد شاغلا هاتين الوظيفتين المحققين الدوليين في تحقيقاتهم وسيضطلعون بمسؤوليات التحقيق في القضايا المتعلقة بالموظفين الوطنيين، بالتنسيق مع الشرطة المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus