"المحكمة الانتخابية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Tribunal Electoral
        
    • el TSE
        
    • Tribunal Supremo Electoral
        
    • la Corte Nacional Electoral
        
    Para facilitar el proceso, designé a tres jueces internacionales como miembros del Tribunal Electoral. UN وقد عينتُ ثلاثة قضاة دوليين في المحكمة الانتخابية لتيسير العملية.
    Para facilitar el proceso, designé a tres jueces internacionales como miembros del Tribunal Electoral. UN وقد عينتُ ثلاثة قضاة دوليين في المحكمة الانتخابية لتيسير العملية.
    Miembro del Tribunal Electoral Nacional por el Estado del Delta, Nigeria UN عضو في المحكمة الانتخابية الوطنية لولاية ديلتا، نيجيريا، 1991
    La fórmula es propia y balanceada para atender tanto las necesidades preelectorales, sujetas a auditoría y seguimiento del Tribunal Electoral. UN وهي صيغة مناسبة ومتوازنة لسد احتياجات ما قبل الانتخابات، وتخضع للتدقيق والمتابعة من طرف المحكمة الانتخابية.
    En algunos casos, el TSE resolvió los recursos examinando las pruebas que los reclamantes aducían. UN وفي بعض الحالات توصلت المحكمة الانتخابية العليا الى قرارات بعض فحص اﻷدلة التي استند اليها الشاكون.
    Según datos proporcionados por el Tribunal Supremo Electoral, esta disposición se cumple sin problemas en todas las provincias del Ecuador. UN وتفيد البيانات المقدمة من المحكمة الانتخابية العليا بأن جميع مقاطعات إكوادور قد امتثلت لهذا الحكم بلا عناء.
    El Tribunal Electoral reglamentará, fiscalizará y auditará el manejo del financiamiento público para asegurar la eficacia de éste. UN وتقوم المحكمة الانتخابية بتنظيم التمويل الحكومي ورصده والتدقيق في إدارته من أجل كفالة فعاليته.
    Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF). Publicó el Libro Género y Derechos Políticos. UN السلطة القضائية المحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد: نشرت المحكمة كتاب الجنسانية والحقوق السياسية.
    Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (TEPJF) UN المحكمة الانتخابية التابعة للسلطة القضائية للاتحاد
    BRASIL Solicitud: En noviembre de 1993, el Tribunal Electoral Supremo solicitó asistencia técnica para la informatización del sistema electoral en el Brasil. UN البرازيل: الطلب: في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، طلبت المحكمة الانتخابية العليا الحصول على مساعدة تقنية لحوسبة النظام الانتخابي في البرازيل.
    También en septiembre de 1994, el Departamento envió a un consultor para que prestara servicios de apoyo técnico para la informatización del Tribunal Electoral Supremo. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أوفدت هذه اﻹدارة أيضا خبيرا استشاريا لتقديم خدمات دعم تقني بصدد حوسبة المحكمة الانتخابية العليا.
    A comienzos del presente mes recibí una carta del Representante Permanente de Mozambique en la que solicitaba la asistencia del Consejo de Seguridad en relación con el nombramiento de los miembros internacionales del Tribunal Electoral de Mozambique, según dispone la Ley Electoral de Mozambique. UN تلقيت في وقت سابق من هذا الشهر رسالة من الممثل الدائم لموزامبيق يطلب فيها مساعدة مجلس اﻷمن في تعيين اﻷعضاء الدوليين في المحكمة الانتخابية لموزامبيق وفقا لما ينص عليه قانون الانتخابات في موزامبيق.
    Tras haber examinado el asunto, los miembros del Consejo me han pedido que le haga llegar a usted la lista adjunta de nombres, de la cual tal vez desee usted escoger tres personas que sean idóneas para ser nombradas miembros internacionales del Tribunal Electoral de Mozambique. UN وعقب نظر أعضاء المجلس في المسألة، طلبوا مني أن أحيل اليكم قائمة اﻷسماء المرفقة التي قد تودون اختيار ثلاثة منها لتعيينهم كأعضاء دوليين في المحكمة الانتخابية لموزامبيق.
    Tribunal Electoral de Mozambique UN في المحكمة الانتخابية لموزامبيق
    :: Miembro, Tribunal Electoral del Senado UN عضو في المحكمة الانتخابية لمجلس الشيوخ
    Igualmente, establece el deber de identificar la autoridad del partido encargada de decidir las impugnaciones que se presenten y las instancias que a lo interno del partido deban agotarse antes de recurrir ante el Tribunal Electoral. UN وتنص كذلك على ضرورة تحديد سلطة الحزب المسؤولة عن البت في المنازعات التي تنشأ، والإجراءات الداخلية للحزب التي يتعين استنفادها قبل اللجوء إلى المحكمة الانتخابية.
    En consecuencia, se ha de presumir, que cuando el partido político comunique al Tribunal Electoral los resultados de sus procesos eleccionarios, las impugnaciones que se den a lo interno del mismo, ya estén debidamente resueltas. UN ولذلك يجدر الافتراض بأن المنازعات الداخلية ستكون قد حُلت طبق الأصول قبل أن يُبلغ الحزب المحكمة الانتخابية بنتائج عملياته الانتخابية.
    Esto, sin perjuicio de que el miembro afectado por la decisión pueda recurrir ante el Tribunal Electoral dentro de los diez (10) días hábiles siguientes a la fecha en que se agote la vía interna del partido. UN ولا يمس ذلك بحق العضو المتضرر من القرار في اللجوء إلى المحكمة الانتخابية في غضون عشرة أيام عمل من تاريخ استنفاد سبل الانتصاف الداخلية للحزب.
    Presidente del Tribunal Electoral del Senado, 1 de agosto de 1995 a 13 de diciembre de 1995 UN رئيس المحكمة الانتخابية لمجلس الشيوخ، من 1 آب/أغسطس 1995 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 1995
    El Secretario General exhortó a todos los candidatos a que acataran la decisión del Tribunal Electoral Especial y a que canalizaran las quejas de manera pacífica a través de las vías legales establecidas. UN ودعا الأمين العام جميع المرشحين إلى التقيد بقرار المحكمة الانتخابية الخاصة، وتوجيه أي شكاوى على نحو سلمي باستخدام السبل القانونية المعمول بها.
    el TSE manifiesta su agradecimiento por esas expresiones de solidaridad y de reconocimiento de un trabajo realizado en condiciones presupuestarias sumamente difíciles. UN وتعرب المحكمة الانتخابية العليا عن تقديرها لتلك العبارات التي تنطوي على التضامن والاعتراف بعمل أنجز في ظروف مالية عصيبة.
    La observación concluirá con la proclamación oficial de los resultados definitivos por el Tribunal Supremo Electoral. UN وعملية المراقبة هذه ستنتهي بمجرد إصدار إعلان رسمي بالنتائج النهائية من قبل المحكمة الانتخابية العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus