"المحكمة الجنائية الدولية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Corte Penal Internacional en
        
    • Corte Penal Internacional a la
        
    • Corte Penal Internacional para
        
    • Corte Penal Internacional de
        
    • la Corte Penal Internacional a
        
    • Tribunal Penal Internacional de
        
    • Corte Penal Internacional el
        
    • Corte Penal Internacional en la
        
    • la Corte en
        
    1998 Participación en las negociaciones sobre la estructura de la Corte Penal Internacional, en Roma, como miembro de la delegación alemana en la Conferencia Diplomática de las Naciones Unidas. UN شارك في المفاوضات المتعلقة بإعادة تشكيل المحكمة الجنائية الدولية في روما بوصفه عضوا في الوفد الألماني.
    También hemos sido testigos de la creación de la nueva oficina de enlace de Nueva York en un esfuerzo por asistir a la Corte Penal Internacional en materia de cooperación con las Naciones Unidas. UN كما شهدنا إقامة مكتب الاتصال في نيويورك في مسعى لمساعدة المحكمة الجنائية الدولية في مجال التعاون مع الأمم المتحدة.
    Considero que el trabajo consagrado de la Corte Penal Internacional en África con certeza contribuirá a la paz y a la estabilidad en el continente y conducirá a la materialización de un continente africano más enérgico. UN وأعتقد أن العمل المتفاني الذي قامت به المحكمة الجنائية الدولية في أفريقيا سيسهم لا محالة في إحلال السلام والاستقرار في القارة، وبالتالي، سيؤدي إلى بناء أفريقيا تتسم بقدر أكبر من الحيوية.
    Afiliación de la Corte Penal Internacional a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Afiliación de la Corte Penal Internacional a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN قبــول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Diversas delegaciones destacaron el papel de la Corte Penal Internacional para combatir la impunidad y disuadir tales violaciones. UN وأبرز عدد من الوفود الدور الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب وفي ردع الانتهاكات.
    La participación de la Corte Penal Internacional en la cuestión del Sudán ha complicado aún más la crisis en Darfur y el Sudán. UN وإن انخراط المحكمة الجنائية الدولية في مسألة السودان زاد من تعقيد الأزمة في دارفور والسودان.
    La creación de la Corte Penal Internacional en 1998 se basó en la convicción de los Estados de que la paz y la justicia son complementarias. UN لقد أُنشئت المحكمة الجنائية الدولية في عام 1998 استنادا إلى قناعة الدول بأن العدالة والسلام يكملان بعضهما البعض.
    Aparentemente, durante una entrevista con dignatarios extranjeros, el Umda había manifestado su apoyo a los esfuerzos de la Corte Penal Internacional en Darfur. UN ويبدو أن العمدة كان قد أعرب خلال اجتماع مع شخصيات أجنبية عن تأييده لجهود المحكمة الجنائية الدولية في دارفور.
    Para regresar a la Corte Penal Internacional en La Haya después de reunirse con el Secretario General en Nueva York UN للعودة إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي عقب اجتماعات مع الأمين العام في نيويورك
    Finlandia respalda firmemente a la Corte Penal Internacional en su labor encaminada a llevar ante la justicia a los responsables de haber cometido crímenes de extrema gravedad. UN وتدعم فنلندا دعماً ثابتاً المحكمة الجنائية الدولية في أعمالها لتقدم إلى العدالة المسؤولين عن أخطر الجرائم.
    La Argentina acoge con satisfacción la contribución de la Corte Penal Internacional en la lucha contra la impunidad y apoya reforzar y universalizar su competencia. UN وتشيد الأرجنتين بمساهمة المحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب، وتؤيد تعزيزها وعالمية اختصاصها.
    Esa justicia selectiva ha erosionado la credibilidad de la Corte Penal Internacional en el continente africano. UN لقد تآكلت مصداقية المحكمة الجنائية الدولية في القارة الأفريقية، بسبب ممارستها لنهج العدالة الانتقائية.
    Afiliación de la Corte Penal Internacional a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Afiliación de la Corte Penal Internacional a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Afiliación de la Corte Penal Internacional a la Caja Común UN قبــول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Tenemos gran interés en trabajar con la Corte Penal Internacional para reducir y, ulteriormente, poner fin a la impunidad de los perpetradores de los atroces crímenes que se definen en el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع المحكمة الجنائية الدولية في تقليل حالات الإفلات من العقوبة، وإنهائها في نهاية المطاف، بالنسبة لمرتكبي الجرائم البشعة المحدّدة في النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Con esos acontecimientos positivos en la mente, la República de Corea reafirma su inquebrantable compromiso de apoyar a la Corte Penal Internacional para lograr sus nobles objetivos. UN وبالنظر إلى هذه التطورات الإيجابية، تعيد جمهورية كوريا التأكيد على التزامها الراسخ بدعم المحكمة الجنائية الدولية في تحقيق أهدافها النبيلة.
    Una medida importante a ese respecto sería el examen por la Corte Penal Internacional de tales casos graves. UN ويمكن أن يشكل نظر المحكمة الجنائية الدولية في حالات خطيرة من هذا القبيل خطوة هامة في هذا الصدد.
    Se consagra la integralidad de las fronteras congoleñas. Es importante destacar que las partes se obligan a enviar al Tribunal Penal Internacional de Arusha a todos los genocidas identificados, así como la remisión a tribunales nacionales de los responsables de crímenes de guerra y contra la humanidad. UN وأمّا سلامة الحدود الكونغولية فقد ترسخت؛ ومن المهم أن يلاحظ أنه مطلوب من الأطراف أن تحيل جميع قضايا إبادة الجنس المعروفة إلى المحكمة الجنائية الدولية في أروشا وأن تسلم المسؤولين عن جرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية إلى المحاكم الوطنية.
    18. El Congo ratificó el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional el 3 de mayo de 2004. UN 18- صدّق الكونغو على اتفاقية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في 3 أيار/مايو 2004.
    No obstante, para potenciar el papel de la Corte en la comunidad internacional, su membresía debe ser más universal. UN ومع ذلك، ومن أجل تعزيز دور المحكمة الجنائية الدولية في المجتمع الدولي، يجب أن تصبح عضوية المحكمة أكثر عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus